Traducción generada automáticamente

Sagarana
Almir Sater
Sagarana
Sagarana
A ver, no he sidoA ver, no em-sido
Por los campos claros: HistoriasPelos campos-claros: Estórias
Se dio pasado este casoSe deu passado esse caso
Vivencia es recuerdosVivência é memórias
En los GeraisNos Gerais
El honor es lo que se complaceA honra é-que-é-que se apraz
Cada tantoCada quão
Sabía su distinciónSabia sua distrição
Resulta que fue sobreVai que foi sobre
Este era una vez, estas pasajesEsse era-uma-vez, essas passagens
En la orilla del arroyoEm beira-riacho
Vivía la pareja: PersonajesMorava o casal: Personagens
Personajes, personajesPersonagens, personagens
La mujerA mulher
Tenía la morenez que se deseaTinha a morenês que se quer
Mirada verdeVerde olhar
De los verdes del verde envidiarDos verdes do verde invejar
Dentro de ellosDentro lá deles
Se dice que existía otro geraisDiz-que existia outro gerais
Quien el cual, dueño suyoQuem o qual, dono seu
Este era erróneo, a punto de ser demasiado felizEsse era erroso, no à-ponto-de ser feliz demais
En lo que la vida, en el bien y en el mal divididaAo que a vida, no bem e no mal dividida
Un día ella da lo que faltó, oh, oh, ohUm dia ela dá o que faltou, ô, ô, ô
Es burití, buritizalesÉ buriti, buritizais
Es el ritmo corrido de los geraisÉ o batuque corrido dos gerais
Es burití, buritizalesÉ buriti, buritizais
Es el ritmo corrido de los geraisÉ o batuque corrido dos gerais
Lo que aprendí, lo que aprenderásO que aprendi, o que aprenderás
Que en los caminos alrededor de SagaranaQue nas veredas por em-redor Sagarana
Una cosa es el alto buen buritíUma coisa é o alto bom-buriti
Otra cosa es buritiranaOutra coisa é buritirana
Y así sucedióA pois que houve
En el tiempo de las lunas bonitasNo tempo das luas bonitas
Un joven llegóUm moço êveio
Viola adornada con cintasViola enfeitada de fitas
Venía detrásVinha atrás
De unos días para descanso y pazDe uns dias pra descanso e paz
Galardón, Mississo-redó, FalanfãoGalardão, Mississo-redó, Falanfão
En lo que se sentó que él dio en los ojos el verdorNo-que se abanque que ele deu nos óio o verdêjo
Se fue ahogandoFoi se afogando
Pensó que era mar, era deseoPensou que foi mar, foi desejo
Era deseo, era deseoFoi desejo, foi desejo
Era ardorEra ardor
Enloquecía de verde el verdorDoidava de verde o verdor
Y el joven quiso pronto querer los GeraisE o rapaz quis logo querer os Gerais
Y la dueña de ellos: Que síE a dona deles: Que sim
Que ella dijo verdaderoQue ela disse verdeal
Quien el cual, dueño suyoQuem o qual, dono seu
Viendo las miradas, en el vuelo se convirtió en bicho-animalVendo as olhâncias, no avôo virou bicho-animal
Creció en las facasCresceu nas facas
El joven quedó sin ser hombreO moço ficou sem ser macho
Y la chica sin verde quedó, oh, oh, ohE a moça sem verde ficou, ô, ô, ô
Es burití, buritizalesÉ buriti, buritizais
Es el ritmo corrido de los geraisÉ o batuque corrido dos gerais
Es burití, buritizalesÉ buriti, buritizais
Es el ritmo corrido de los geraisÉ o batuque corrido dos gerais
Lo que aprendí, lo que aprenderásO que aprendi, o que aprenderás
Que en los caminos alrededor de SagaranaQue nas veredas por em-redor Sagarana
Una cosa es el alto buen buritíUma coisa é o alto bom-buriti
Otra cosa es buritiranaOutra coisa é buritirana
Quien quiera que cante otraQuem quiser que cante outra
Pero a la manera de los GeraisMas à-moda dos Gerais
Burití: Rey de los caminosBuriti: Rei das veredas
Guimarães: ¡Buritizales!Guimarães: Buritizais!
Guimarães: ¡Buritizales!Guimarães: Buritizais!
Guimarães: ¡Buritizales!Guimarães: Buritizais!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Almir Sater y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: