Traducción generada automáticamente

no more regrets
almost monday
Sin más arrepentimientos
no more regrets
Toma una fotoTake a picture
Quiero ponerte en un marco y guardarteI wanna put you in a frame and keep ya
Esa imagen grabada en mi mente, te veoThat image burnt into my brain, I see ya
Y si no lo hago, me volveré locoAnd if I don't, I'll go insane
Y tal vez tú tengas la culpaAnd maybe you're to blame
Así que sal de mi cabeza, y, cariño, acércate un pocoSo get out of my head, and, baby, slide a little closer
Debo confesar, necesito un poco de contacto físicoGotta confess, I need some physical exposure
Sin más arrepentimientos, sí, solo intento conocerteNo more regrets, yeah, I'm just tryna get to know ya
Así que deja que la música nos lleveSo let the music take us over
No puedo resistirteCan't resist ya
Creo que realmente quiero bailar, tú me enseñarásI think I really wanna dance, you'll teach me
Y si estás abierta al romance, te conquistaréAnd if you're open to romance, I'll sweep ya
Como una obra maestra en FranciaJust like a masterpiece in France
Me pones en un tranceYou put me in a trance
Así que sal de mi cabeza, y, cariño, acércate un pocoSo get out of my head, and, baby, slide a little closer
Debo confesar, necesito un poco de contacto físicoGotta confess, I need some physical exposure
Sin más arrepentimientos, sí, solo intento conocerteNo more regrets, yeah, I'm just tryna to get to know ya
Así que deja que la música nos lleveSo let the music take us over
Sal de mi cabeza, y, cariño, acércate un pocoGet out of my head, and, baby, slide a little closer
Debo confesar, creo que perdí todo mi controlGotta confess, I think I lost all my composure
Sin más arrepentimientos, sí, solo intento conocerteNo more regrets, yeah, I'm just tryna get to know ya
Así que deja que la música nos lleveSo let the music take us over
Deja que la música nos lleveLet the music take us over
Bueno, séWell, I know
Si alguien va a sacarte esta nocheIf somebody's gonna take you out tonight
(Deja que te lleve, montaña rusa sonora)(Let it take you over, sonic rollercoaster)
Y séAnd I know
Todo esto podría ser un sueño, nada es como realmente pareceThis all might be a dream, nothing's as it really seems
(Deja que te lleve, montaña rusa sonora)(Let it take you over, sonic rollercoaster)
Así que sal de mi cabeza, y, cariño, acércate un pocoSo get out of my head, and, baby, slide a little closer
Debo conseguir esto, necesito un poco de contacto físicoGotta get this, I need some physical exposure
Sin más arrepentimientos, sí, solo intento conocerteNo more regrets, yeah, I'm just tryna get to know ya
Así que deja que la música nos lleveSo let the music take us over
Deja que la música nos lleveLet the music take us over
Sin más arrepentimientosNo more regrets
Deja que la música nos lleveLet the music take us over



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de almost monday y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: