Traducción generada automáticamente

Mama Hold My Hand
Aloe Blacc
Mamá sostiene mi mano
Mama Hold My Hand
Cuando yo era sólo - un niño pequeñoWhen I was just - a little boy
Yo saldría a jugarI would go out to play
Y yo vagaba - tan lejos de casaAnd I would wander - so far from home
Que perdería mi caminoThat I would lose my way
Llamaba a mi mamá para que me ayudara y venía enseguidaAnd I'd call on my mama to help me and she'd come right away
Para ayudarme a volver a casa donde quiero estarTo help me get back home where I wanna be
Y esto es lo que digoAnd here's what I say
Mamá me coja la manoMama hold my hand
No creo que pueda cruzar este camino soloI don't think I can cross this road by myself
Mamá me coja la manoMama hold my hand
No creo que pueda cruzar este camino soloI don't think I can cross this road by myself
Y cuando yo era - un hombre jovenAnd when I was - a young man
Me gustaría ir (fuera recto)I would go (out straight)
No quería que nadie me tomara la manoDidn't want nobody to hold my hand
Quería hacer mi propio caminoWanted to make my own way
Y mi mamá saldría a ayudarmeAnd my mama would come out to help me
Pero la alejéBut I push her away
Porque yo sólo quería estar solaCause I just wanted to be on my own
Y esto es lo que digoAnd heres what I say
Mamá deja mi manoMama leave my hand
He estado esperando cruzar este camino yo mismoI've been waiting to cross this road by myself
Ahora que soy un hombre adultoNow that I'm a grown man
Y me mudéAnd I moved away
Tengo una casa un 9to5I got a house a 9to5
Y mi esposa - ella tiene un hijo en caminoAnd my wife - she got a kid on the way
Mamá me dijo que la vida se pondrá duraMama told me that life's gonna get rough
Tómelo día a díaTake it day by day
Pero de vez en cuando me asustaBut every once in a while I get scared
Y me gustaría poder decirAnd I wish I could say
Mamá me coja la manoMama hold my hand
No creo que pueda cruzar este camino soloI don't think I can cross this road by myself
Mamá me coja la manoMama hold my hand
No creo que pueda cruzar este camino soloI don't think I can cross this road by myself
Y ahora mi mamá está cerca del final de sus añosAnd now my mama is near the end of her years
Y su cabello es grisAnd her hair is grey
A veces la llamoSometimes I call her
Para preguntarle si le gustaría pasar el díaTo ask her if she would like to spend the day
Mamá solía ser fuerte, pero ahora no lo esMama used to be strong but she ain't now
Y no puede abrirse caminoAnd she can't make her way
Es por eso que siempre estoy cerca cuando ella necesita ayudaThats why I'm always around when she needs help
Y esto es lo que digoAnd here's what I say
Mamá me coja la manoMama hold my hand
No creo que puedas cruzar este camino tú soloI don't think you can cross this road by yourself
Mamá me coja la manoMama hold my hand
No creo que puedas cruzar este camino tú soloI don't think you can cross this road by yourself



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aloe Blacc y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: