Traducción generada automáticamente
Thé pour deux
Mathé Altéry
Té para dos
Thé pour deux
{Él}{Lui}
[Si, como más de un amante,[Si, comme plus d'un amant,
He soñado frecuentementeJ'ai rêvé fréquemment
Con un bello apartamento,D'un bel appartement,
Nunca he logradoJamais ne suis-je arrivé
Encontrarlo,A pouvoir le trouver,
El apartamento soñado.L'appartement rêvé.
{Ella}{Elle}
Tendremos lejos de la ciudadNous aurons loin de la ville
Un rincón tranquiloUn coin tranquille
Más económico.Meilleur marché.
Allí, cuando estemos acurrucadosLà quand nous serons nichés
Podrán buscarnosOn pourra nous chercher
Sabremos escondernos.Nous saurons nous cacher.
{Juntos}{Ensemble}
Ya los veo en nuestra casaJe vous vois déjà chez nous
Tomando té en mis rodillasBuvant du thé sur mes genoux
Con pastelAvec du cake
Y galletas secas!Et des p'tits gâteaux secs !
¡Ah! ¡Qué felicidad!Ah ! Quel bonheur !
Sentirse sin molestias,Se sentir sans gêneur,
Los dos cara a cara,Tous les deux nez à nez,
Sin la criada,Sans la bonne,
Sin nadie,Sans personne,
A quien llamar por teléfono!A qui téléphoner !
Nada más que nosotros realmente solos,Rien que nous vraiment seuls,
Muy solos,Bien seuls,
¡Solos!Seuls !
El amanecer me sorprenderáLe p'tit jour me surprendra
Preparándoles chocolate!Vous préparant du chocolat !
{Ella}{Elle}
¡Ese día como los demás días!Ce jour-là comme les autres jours !
Siempre!Toujours !
{Él}{Lui}
SiempreToujours
Y finalmente, seguramenteEt finalement, certainement
Como tendremos muchos hijosComme nous aurons beaucoup d'enfants
{Juntos}{Ensemble}
¡Vean los dosVoyez tous deux
Cómo seremos felices!]Comme nous serons heureux.]
Realmente, al juzgarloVrai, je trouve en le jugeant
Encuentro que este plan diligenteQue ce plan diligent
Es de lo más enloquecedor!Est des plus enrageants !
Es como ustedes imaginanC'est comme vous le devinez
Para decidirsePour vous déterminer
Que lo he planeado.Que je l'ai combiné.
Encuentro todo admirable,Je trouve tout admirable,
Pero, razonableMais, raisonnable
A su vez,A votre tour,
Por favor esperen, paraVeuillez bien attendre, pour
Abrigar nuestro amor,Abriter notre amour,
Que elija mi día.Que j'aie choisi mon jour.
Ya me veo en nuestra casaJe me vois déjà chez nous
Tomando té en sus rodillasBuvant du thé sur vos genoux
Yo tranquilo y alegreMoi calme et gai
Aunque un poco cansado.Bien qu'un peu fatigué.
¡Ah! ¡Qué felicidad!Ah ! Quel bonheur !
¡Ah! ¡Qué felicidad!Ah ! Quel bonheur !
Sentirse sin molestias,Se sentir sans gêneur,
Los dos cara a cara,Tous les deux nez à nez,
Sin la criada,Sans la bonne,
Sin nadie,Sans personne,
A quien llamar por teléfono!A qui téléphoner !
Nada más que nosotros realmente solos,Rien que nous vraiment seuls,
Muy solos,Bien seuls,
¡Solos!Seuls !
A plena luz del día me veránAu grand jour on me verra
Remendando agujeros en sus medias,Reprisant des trous dans vos bas,
Ese día como los demás días,Ce jour-là comme les autres jours,
Siempre!Toujours !
Y finalmente, seguramente,Et finalement, certainement,
Como tendremos muchos, muchos hijos,Comme nous aurons beaucoup, beaucoup d'enfants,
¡Vean los dosVoyez tous deux
Cómo seremos felices!Comme nous serons heureux !



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mathé Altéry y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: