Traducción generada automáticamente
If You've Got A Lover...
Aluminum Group
Si tienes un amante...
If You've Got A Lover...
Te montas, para establecerteYou saddle up, to settle down
Persigues esa travesura por toda la ciudadChase that mischief all over town
Tráelos de vuelta,Bring 'em on back,
A la parte trasera de tu casa,To the back of your house,
Donde los montasWhere you saddle 'em up
Y te estableces.And you settle down.
En algún lugar alguien tiene razón;Somewhere somebody is right;
Pero no es aquí y no es esta noche.But it isn't here and it's not tonight.
(Dicen) Sigue intentando con todas tus fuerzas,(They say) Keep trying with all of your might,
Porque si tienes un amante, tienes una vida.'Cause if you've got a lover you've got a life.
Llevaste a los bebés con luz de velas,You took the babies out with candlelight,
Con cenas de cuatro estrellas que anuncianWith four-star dinners that advertise
Tráelos de vuelta,Bring 'em on back,
A la parte trasera de tu casa,To the back of your house,
Donde los montasWhere you saddle 'em up
Y te estableces.And you settle down.
(Pero no es aquí…)(But it isn't here…)
En algún lugar alguien tiene razónSomewhere somebody is right
Pero no es aquí y no es esta noche.But it isn't here and it's not tonight.
Sigue intentando con todas tus fuerzas,Keep trying with all of your might,
Porque si tienes un amante, tienes una vida.'Cause if you've got a lover you've got a life.
En algún lugar alguien tiene razón (En algún lugar alguien tiene razón)Somewhere somebody is right (Somewhere somebody is right)
Pero no es aquí y no es esta noche.But it isn't here and it's not tonight.
Sigue intentando con todas tus fuerzas (Sigue intentando con todas tus fuerzas),Keep trying with all of your might (Keep trying with all of your might),
Porque si tienes un amante, tienes una vida.'Cause if you've got a lover you've got a life.
(Tráelos de vuelta)(Bring 'em on back)
En algún lugar alguien tiene razón (En algún lugar alguien tiene razón)Somewhere somebody is right (Somewhere somebody is right)
Pero no es aquí y no es esta noche.But it isn't here and it's not tonight.
Sigue intentando con todas tus fuerzas (Sigue intentando con todas tus fuerzas),Keep trying with all of your might (Keep trying with all of your might),
Porque si tienes un amante, tienes una vida.'Cause if you've got a lover you've got a life.
En algún lugar alguien tiene razón (En algún lugar alguien tiene razón)Somewhere somebody is right (Somewhere somebody is right)
Pero no es aquí y no es esta noche.But it isn't here and it's not tonight.
(Dicen) Sigue intentando con todas tus fuerzas (Sigue intentando con todas tus fuerzas),(They say) Keep trying with all of your might (Keep trying with all of your might),
Porque si tienes un amante, tienes una vida.'Cause if you've got a lover you've got a life.
(Dicen, dicen, dicen, dicen, dicen…)(They say, they say, they say, they say, they say….)
Sigue intentando con todas tus fuerzas, (Dicen, dicen…)Keep trying with all of your might, (They say, they say…)
Porque si tienes un amante, tienes una vida.'Cause if you've got a lover you've got a life.
En algún lugar alguien tiene razón (En algún lugar alguien tiene razón)Somewhere somebody is right (Somewhere somebody is right)
Pero no es aquí y no es esta noche.But it isn't here and it's not tonight.
Sigue intentando con todas tus fuerzas,Keep trying with all of your might,
Porque si tienes un amante, tienes una vida.'Cause if you've got a lover you've got a life.
(Una vida… Una vida…)(A life… A life…)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aluminum Group y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: