Traducción generada automáticamente
A Monument to Silence
Alustrium
Un Monumento al Silencio
A Monument to Silence
Deshumanizado y a distancia es todo lo que espero serDissociated and at arm's length is all I hope to be
Esas caras felices y ojos sabios me perseguirán por siempreThose happy faces and knowing eyes forever will haunt me
La forma en que me miran, la forma en que me siguen, desaprobandoThe way they look on, the way they follow, disapprovingly
Su juicio cae en estos oídos ensordecidos, ya lo he hecho antesTheir judgement falls on these deafened ears, I've done it all before
Sí, recuerdo (la elección)Yes I remember (the choice)
Quién soy (dudoso)Who I am (doubtful)
Y recuerdo (el dolor)And I remember (the pain)
Lo que me llevó hasta aquíWhat drove me here
El ciclo vicioso (de confianza)The vicious cycle (of trust)
De ansiedadOf anxiety
Y luego depresión (putrefacta)And then depression (rotting)
Viviendo miserablementeLiving miserably
Esta podredumbre hueca que nadie ve ha fermentado por demasiado tiempoThis hollow rotting that no one sees had festered far too long
Y así tomé la decisión de simplemente dejarlo todo atrásAnd thus I made the decision to just leave it all behind
Para escapar de sentir nada intenté convertirme en eso mismoTo escape feeling nothing I tried to become it myself
¿Y qué he encontrado excepto más dolor? ¿Más tormento?And what have I found except more pain? More torment?
Pensé que renunciar a la vida era un sacrificio digno, ¿qué más podía hacer?I thought giving up life a worthy sacrifice, what else could I do?
¿Qué más podía hacer para intentar escapar y evitar esta tragedia?What else could I do to try to escape and avoid this tragedy
¿Ha sido mejor la muerte aquí en este lugar, o es igual?Has death been better here in this place, or is it just the same?
Una caza, un juicio, una condena y una éxtasis sin sentidoA hunt, a trial, a conviction and meaningless ecstasy
Aún puedes morirYet you can still die
Esto no es una amenaza de muerte, oh noThis is not a death threat, oh no
Esto es una promesaThis is a promise
¿Quieres irte de aquí?Do you want to leave here?
¿Quieres una salida?Do you want a way out?
Sí, podemos liberarteYes, we can deliver you
¿Quieres saber cómo, querido?Want to know how, dear?
Solo bebeJust drink
¿Quieres irte de aquí?Do you want to leave here?
¿Quieres una salida?Do you want a way out?
Por favor, déjanos liberartePlease, let us deliver you
Y ahora he regresado (a casa)And now I've returned (back home)
A una imitación opacaTo dull facsimile
A ofertas inútiles (de ayuda)To worthless offers (for help)
Y más mentirasAnd more lies
Cuanto más tragaba (antes)The more I swallowed (before)
Menos me sentía de esta maneraThe less I felt this way
Y ahora quiero más (bébelo)And now I want more (drink it)
Y ahogarmeAnd to drown
Para escapar de sentir nada intenté convertirme en eso mismoTo escape feeling nothing I tried to become it myself
¿Y qué he encontrado excepto más dolor? ¿Más tormento?And what have I found except more pain? More torment?
Pensé que renunciar a la vida era un sacrificio digno, ¿qué más podía hacer?I thought giving up life a worthy sacrifice, what else could I do?
¿Qué más podía hacer para intentar escapar y evitar esta tragedia?What else could I do to try to escape and avoid this tragedy
Ver las luces apagarse, sería un gran consueloTo see the lights go, would be such solace
Escucharlos llorar a todos, una sinfonía sagradaTo hear them all crying, a holy symphony
Saber que nunca me sentiría tan vacío de nuevoTo know I'd never feel so hollow again
Y solo una vez poder dormir libre de dolorAnd just once to be able to sleep free from pain
Seguir al líder hacia ese lugar viejo y familiarFollow the leader to that old familiar place
Ese pozo de dolor y odio y culpa y vergüenzaThat well of pain and hate and guilt and shame
Quiero ahogarme con una audiencia sabiendo por quéI want to drown with an audience knowing why
Quiero ahogarme para siempre y finalmente morirI want to drown for good and to finally die
Estoy harto de estoI'm over this
Nunca asumasDon't ever assume
Que quería ser salvado o que quería vivirI wanted saving or that I wanted to live
Con una multitud a cuestas camino de regreso al jardínWith a crowd in tow I make my way back to the garden
No hay nada más que hacer que saltar de nuevoThere is nothing left for me to do but jump in again
Esa espesa sustancia roja que una vez bebí parece invitadoraThat thick red fluid once gulped down looks inviting
¿Debería sumergirme o hundirme?Should I dive in or sink myself?
Conozco este lugar y por qué estoy aquíI know this place and why I'm here
El centro y la fuente de esta dolorosa vacuidadThe center and the source of this hollow ache
De pie en la cima y mirando a mi alrededorStanding atop and looking all around
Nunca he estado tan asustado pero tan seguroI've never been so afraid yet so sure
Multitudes de muertos se extienden en shockDroves of the dead all reach out in shock
Mientras retrocedo y caigoAs I step back and fall in
Y la autocompasión, llamaAnd self pity, it beckons
A pesar de todo lo que hago, no se alejaDespite all I do it won't shake away
Cuanto más racionalizo estos pensamientos, más parecen inflamarseThe more that I rationalize these thoughts the more they seem to inflame
Y el ciclo continúaAnd the cycle continues
El dedo acusador apunta pero la culpa permaneceThe finger's pointed but the blame remains
Profundizar dentro de mí solo hace que el mundo mismo se desvanezcaDigging deeper within me just causes the world itself to fade



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alustrium y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: