Transliteración y traducción generadas automáticamente

Akikaze Hyurira
Aluto
Viento de Otoño
Akikaze Hyurira
Viento de Otoño, viento de otoño, viento de otoño
ヒュリラヒュリラヒュリラ
Hyurira hyurira hyurira
Viento de otoño, viento de otoño, viento de otoño
ヒュリラヒュリラヒュリラ
Hyurira hyurira hyurira
Viento de otoño
ヒュリラ
Hyurira
Un poco de aire entra
すこしはいったいきは
Sukoshi haita iki wa
y vuela desde mi boca al cielo
くちもとからそらへとぶ
Kuchimoto kara sora e tobu
De repente, la ansiedad me ataca
ふいにおそうふあんも
Fui ni osō fuan mo
Si puedes, llévatela contigo
できるならもっていけよ
Dekirunara motteikeyo
Entonces, si lo haces, entonces, si lo haces
そしたらもっとそしたらもっと
Soshitara motto soshitara motto
soñaré y me reiré más
ゆめをみてわらえるよ
Yume o mite waraeruyo
Desde el viento de otoño
あきのふうぜんから
Aki no fūzen kara
acaricia suavemente
ほうにやさしくふれる
Hō ni yasashiku fureru
Ese instante de viento
ヒュリラとそのしゅんかん
Hyurira to sono shunkan
me llena de nostalgia
なつかしさにかたよせる
Natsukashi sa ni katayoseru
¿De qué viento proviene?
そんなかぜになんじからか
Sonna kaze ni nan ji kara ka
me refugio en el lado débil
よわいほうににげこむ
Yowai hō ni nigekomu
En esos espacios vacíos
そんなぼくのすきまには
Sonna boku no sukima ni wa
una vez más, el viento sopla fuerte
またひとつふうがふきつける
Mata hitotsufū ga fukitsukeru
El cielo cambia de color
そらはいろいろうつりうつろう
Sora wa iroiro utsuri utsurō
como para mostrar el rumbo de mis pensamientos
おもいのゆくえをみせるように
Omoi no yukue o miseru yō ni
Si a veces sopla con fuerza
ときに強くふいてるなら
Tokini tsuyoku fuiterunara
quiero que limpie todo mi interior
ぼくのなかをあらいざらい
Boku no naka o araizarai
quiero que lo saque todo
あばいてくれとばしてくれ
Abaitekure tobashitekure
Viento de otoño, viento de otoño, viento de otoño
ヒュリラヒュリラヒュリラ
Hyurira hyurira hyurira
Viento de otoño, viento de otoño, viento de otoño
ヒュリラヒュリラヒュリラ
Hyurira hyurira hyurira
Viento de otoño
ヒュリラ
Hyurira
No me gusta el frío
さむさがにがてだと
Samu sa ga nigatedato
me abrigo con más ropa
あつぎをしていたげ
Atsugi o shite itagge
Ya empiezo a desear
あたたかいスープが
Atatakai sūpu ga
una sopa caliente
そろそろほしくなるね
Sorosoro hoshiku narune
Mírame bien, solo a mí
ちゃんとみてわたしだけ
Chanto mite watashi dake
Mírame bien, solo a mí
ちゃんとみてぼくだけ
Chanto mite boku dake
Los encuentros fallidos son inevitables
すれちがいはしょうがないか
Surechigai wa shōganai ka
una vez más, el viento de otoño sopla fuerte
またひとつあきかぜふきつける
Mata hitotsu akikaze fukitsukeru
Las hojas de la hierba se agitan
くさきざわめくこのははゆれ
Kusaki zawameku konoha wa yure
caen desde donde se han marchitado
かれはてたところからおちていく
Kare hateta tokoro kara ochiteyuku
La belleza de las manos y la estrechez
きれいなてもかたはばのせまさも
Kireina te mo katahaba no sema sa mo
la sensación al tocar mi piel
はだにふれたかんしょくも
Hada ni fureta kanshoku mo
¿Irá a donde alguien más?
だれかのもといくのかな
Dare ka no moto iku no kana
Viento de otoño, viento de otoño, viento de otoño
ヒュリラヒュリラヒュリラ
Hyurira hyurira hyurira
Viento de otoño, viento de otoño, viento de otoño
ヒュリラヒュリラヒュリラ
Hyurira hyurira hyurira
Viento de otoño
ヒュリラ
Hyurira
No voy a detenerme, no voy a detenerme
もうとめないよもとめないよ
Mō tomenaiyo motomenaiyo
No voy a detenerme, no voy a detenerme
もうとめないよもとめないよ
Mō tomenaiyo motomenaiyo
No voy a detenerme, no voy a detenerme
もうとめないよもとめないよ
Mō tomenaiyo motomenaiyo
No voy a detenerme, no voy a detenerme
もうとめないよもとめないよ
Mō tomenaiyo motomenaiyo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aluto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: