Traducción generada automáticamente
Coordenadas
Álvaro Garcia
Coordonnées
Coordenadas
Je suis de ceux qui aiment avec folieYo soy de amar con locura
Tu es cette folie au moment parfaitTú eres esa locura en el momento indicado
La courbe de ton sourireLa curva de tu sonrisa
C'est la Joconde qui n'a pas encore été dessinéeEs la Mona Lisa que aún no se ha dibujado
Tu as le don de faire cesser la pluieTienes el don de que escampe
Et tu es le refuge qui m'a inondé d'amourY eres el refugio que de amor me ha inundado
Tu es le kilomètre zéroEres el kilómetro cero
Des 8.400 qui nous ont séparésDe 8.400 que nos separaron
Quand tu t'assieds pour parlerCuando te sientas a hablar
Tout le monde parle après t'avoir écoutéeTodos hablan después de que te han escuchado
Un mot sur tes lèvresUna palabra en tu boca
Donne sens à n'importe quel dictionnaireLe da sentido a cualquier diccionario
Tu prends soin de ceux qui sont près de toiCuidas de quien tienes cerca
Et si quelqu'un est loin, il se sent à tes côtésY si lo tienes lejos se siente a tu lado
Aucune date ne t'a jamais résistéNunca se te ha resistido
Aucune sur le calendrierNinguna fecha en el calendario
Le même ciel est à toutes les fenêtresEl mismo cielo está en todas las ventanas
Nous irons au même momentIremos al mismo tiempo
Ils disent que ça guérit toujoursDicen que eso siempre sana
Laisse-moi te donner les 40 baisers que je te doisDéjame darte los 40 besos que te debo
Et avant d'atteindre 30, recommencer à zéroY antes de llegar a 30 comenzar de nuevo
Comment t'expliquer en trois minutes que tu me manquesCómo explicarte en tres minutos que te echo de menos
Si j'ai écrit 40 chansons et que je ne te vois pas iciSi te escribí 40 temas y aquí no te veo
Je ne voulais pas m'éloigner, mais t'appeler je peuxAlejarme no quise, llamarte sí puedo
Noël sans toi, mon amour, je refuseNavidad sin ti, mi amor, yo me niego
J'ai écrit mes coordonnées pour être sincèreEscribí mis coordenadas para ser sincero
Au 40, 33, 40, ici je t'attendsEn el 40, 33, 40, aquí te espero
Tu danses et le sol te remercieBailas y el suelo agradece
Pour toutes les fois où tu inventes un pasTodas las veces que inventas un paso
Je suis en train d'écrire des chansons éternellesEstoy escribiendo canciones eternas
Pour quand je te surprendrai en train de danserPa’ cuando te pille bailando
Pour vivre, il faut se briserPara vivir hay que romperse
Et tu es celle qui recolle les morceauxY tú eres aquella que junta pedazos
Tu es celle qui apporte le calmeEres quien pone la calma
Entre ces deux âmes qui demandent un câlinEntre esas dos almas que piden abrazo
Le même est à toutes les fenêtresEl mismo está en todas las ventanas
Laisse-moi te donner les 40 baisers que je te doisDéjame darte los 40 besos que te debo
Et avant d'atteindre 30, recommencer à zéroY antes de llegar a 30 comenzar de nuevo
Comment t'expliquer en trois minutes que tu me manquesCómo explicarte en tres minutos que te echo de menos
Si j'ai écrit 40 chansons et que je ne te vois pas iciSi te escribí 40 temas y aquí no te veo
Je ne voulais pas m'éloigner, mais t'appeler je peuxAlejarme no quise, llamarte sí puedo
Noël sans toi, mon amour, je refuseNavidad sin ti, mi amor, yo me niego
J'ai écrit mes coordonnées pour être sincèreEscribí mis coordenadas para ser sincero
Au 40, 33, 40, iciEn el 40, 33, 40, aquí
Depuis que tu es partie, je ne peux t'oublierDesde que te marchaste no puedo olvidarte
Parce qu'avec toi je suis, et sans toi je ne suis personnePorque contigo soy y sin ti no soy nadie
Dans cette ville, il y a des étoiles filantesEn esta ciudad hay estrellas fugaces
Et je regarde le ciel en attendant que tu passesY yo miro al cielo esperando a que pases
Peu importe le temps que ça prendraTarde lo que tarde
Laisse-moi te donner les 40 baisers que je te doisDéjame darte los 40 besos que te debo
Et avant d'atteindre 30, recommencer à zéroY antes de llegar a 30 comenzar de nuevo
Comment t'expliquer en trois minutes que tu me manquesCómo explicarte en tres minutos que te echo de menos
Si j'ai écrit 40 chansons et que je ne te vois pas iciSi te escribí 40 temas y aquí no te veo
Je ne voulais pas m'éloigner, mais t'appeler je peuxAlejarme no quise, llamarte sí puedo
Noël sans toi, mon amour, je refuseNavidad sin ti, mi amor, yo me niego
J'ai écrit mes coordonnées pour être sincèreEscribí mis coordenadas para ser sincero
Au 40, 33, 40, ici je t'attendsEn el 40, 33, 40, aquí te espero
Ici je t'attendsAquí te espero
Ici je t'attendsAquí te espero



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Álvaro Garcia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: