Traducción generada automáticamente

Despiertos
Alvaro Soler
Éveillés
Despiertos
Et si le Soleil nous enlève le sommeilY si el Sol hoy nos quita el sueño
Alors espérons qu'on rêve éveillésPues ojalá que soñemos despiertos
Et si le Soleil nous enlève le sommeilY si el Sol hoy nos quita el sueño
Alors espérons qu'on rêve éveillésPues ojalá que soñemos despiertos
Et si le Soleil nous enlève le sommeilY si el Sol hoy nos quita el sueño
Alors espérons qu'on rêve éveillésPues ojalá que soñemos despiertos
Et si aujourd'hui il nous enlève le sommeilY si el hoy nos quita el sueño
Alors espérons qu'on rêve éveillésPues ojalá que soñemos despiertos
Si seuls sur la plage-yaTan solos en la playa-ya
Quand on était là autour du feu, toi et moiCuando éramos aquellos en la hoguera tú y yo
Et on a franchi la limite-yaY pasamos pasamos de la raya-ya
Avec nos rêves en papierCon nuestros sueños de papel
Parce qu'on a quelque chose de compliqué qui va bienPorque tеnemos algo complicado que está biеn
Au lieu de profiter de ce qu'il nous reste à voirEn vez de disfrutar lo que nos queda por ver
Toi et moi, on a franchi la limite-yaTú y yo pasamos de la raya-ya
Avec notre monde en papier, hey (oh, oh)Con nuestro mundo de papel, ey (oh, oh)
Et si le Soleil nous enlève le sommeilY si el Sol hoy nos quita el sueño
Alors espérons qu'on rêve éveillésPues ojalá que soñemos despiertos
Et si le Soleil nous enlève le sommeilY si el Sol hoy nos quita el sueño
Alors espérons qu'on rêve éveillésPues ojalá que soñemos despiertos
Parce qu'à chaque dernier souffle, on crie au ventPorque hasta el último aliento gritamos al viento
Le ciel n'est pas si loin que çaEl cielo tan lejos no está
Et si le Soleil nous enlève le sommeilY si el Sol hoy nos quita el sueño
Alors espérons qu'on rêve éveillés (ah)Pues ojalá que soñemos despiertos (ah)
Je préfère partir avant de partager toute la journéePrefiero partir antes de compartir todo el día
Oublier toutes ces personnes accros à la dopamineOlvidar toda la gente adicta a la dopamina
S'il te plaît, docteur, il me manque l'airPorfa, doctora, falta la respiración
Le bouche-à-bouche, c'est déjà du siècle dernierEl boca a boca es ya del siglo anterior
Et j'ai un cœur brisé par des likes qui ne comblent pasY tengo un corazón roto de likes que no llenan
Une boîte aux lettres avec plus de quatre-vingt-dix-neuf qui ne sonne plusUn buzón de más noventa y nueve que ya no suena
S'il te plaît, docteur, il me manque l'airPorfa, doctora, falta la respiración
Le bouche-à-bouche, c'est déjà du siècle dernierEl boca a boca es ya del siglo anterior
Et si le Soleil nous enlève le sommeilY si el Sol hoy nos quita el sueño
Alors espérons qu'on rêve éveillésPues ojalá que soñemos despiertos
Et si le Soleil nous enlève le sommeilY si el Sol hoy nos quita el sueño
Alors espérons qu'on rêve éveillésPues ojalá que soñemos despiertos
Parce qu'à chaque dernier souffle, on crie au ventPorque hasta el último aliento gritamos al viento
Le ciel n'est pas si loin que ça (oh-oh)El cielo tan lejos no está (oh-oh)
Et si le Soleil nous enlève le sommeilY si el Sol hoy nos quita el sueño
Alors espérons qu'on rêve éveillésPues ojalá que soñemos despiertos
Et voir comment les nuages, les nuages s'en vontY ver como las nubes, las nubes se van
Devenant de plus en plus petits, petits, regardeHaciendo más pequeñas, pequeñas, mira
Et voir comment les nuages, les nuages s'en vontY ver como las nubes, las nubes se van
Parce qu'avec toi, mon monde est meilleurPorque contigo mi mundo es mejor
Et voir comment les nuages, les nuages s'en vontY ver como las nubes, las nubes se van
Devenant de plus en plus petits, petits, regardeHaciendo más pequeñas, pequeñas, mira
Et voir comment les nuages, les nuages s'en vontY ver como las nubes, las nubes se van
Parce qu'avec toi, mon monde est meilleurPorque contigo mi mundo es mejor
Et si le Soleil nous enlève le sommeilY si el Sol hoy nos quita el sueño
Alors espérons qu'on rêve éveillésPues ojalá que soñemos despiertos
Et si le Soleil nous enlève le sommeilY si el Sol hoy nos quita el sueño
Alors espérons qu'on rêve éveillésPues ojalá que soñemos despiertos
Et si le Soleil nous enlève le sommeilY si el Sol hoy nos quita el sueño
Alors espérons qu'on rêve éveillésPues ojalá que soñemos despiertos
Et si le Soleil nous enlève le sommeil (wuh-uh)Y si el Sol hoy nos quita el sueño (wuh-uh)
Alors espérons qu'on rêve éveillésPues ojalá que soñemos despiertos
Parce qu'à chaque dernier souffle, on crie au ventPorque hasta el último aliento gritamos al viento
Le ciel n'est pas si loin que ça (oh-oh)El cielo tan lejos no está (oh-oh)
Et si le Soleil nous enlève le sommeilY si el Sol hoy nos quita el sueño
Alors espérons qu'on rêve éveillésPues ojalá que soñemos despiertos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alvaro Soler y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: