Traducción generada automáticamente

Buenos Amigos
Alvaro Torres
Bons Amis
Buenos Amigos
Comme je sais que tu es un rêveComo ya sé que eres un sueño
Inaccessible, ça me suffit amplement queInalcanzable me basta y sobra con
Tu saches combien je t'aimeQue sepas cuanto te amo
Ma chère amie, la plus belle pourMi amada amiga, la más bella por
Qui je donnerais tout ce que je suis, celle qui me voleQuien daría lo que soy la que me roba
À pleines mains le cœurA manos llenas el corazón
Ce n'est pas que je sois indifférentNo es que yo sea indiferente
À ce que tu ressens, si je pouvais t'aimerA lo que sientes, si yo pudiera amarte
Ainsi, je t'aimerais, mais l'amour nousAsí, yo te amaría pero el amor nos
Improvise, naît soudainement, sans maliceImprovisa nace de pronto así sin malas
Ce n'est pas une question de pouvoir ici trouverNo es una cosa de poder aquí hallar
Si le sentiment était le même en toi etSi el sentimiento fuera igual en ti y
En moi, notre amour serait de la gloire etEn mí, nuestro amor sería de gloria y
De l'extase, mais vouloir et aimer ce n'est pasÉxtasis, pero querer y amar no es lo
La même chose, l'amour est toujours plus grandMismo siempre es más grande el amor
Que l'affection, et même si nous avons tantQue el cariño y aunque tengamos tantas
De choses en commun, il se peut que je paieCosas en común, puede ser que pague yo
Ou que tu paies si le sentiment qui nous unitO pagues tú si el sentimiento que nos une
N'est pas le même, restons de bons amisNo es lo mismo sigamos siendo buenos amigos
J'attendrai un jour et un autre, pleinEsperaré un día y otro, lleno
D'impatience jusqu'à ce que tu veuilles m'abriterDe ansias hasta que quieras abrigarme
Dans ton âme, je veux vivre avec l'Dentro de tu alma, quiero vivir con la
Illusion qu'un jour tu m'aimerasIlusión de que algún día me amaras
Peu importe le temps que je devrai attendreNo importa el tiempo que te tenga que esperar
Toutes les choses que tu me disTodas las cosas que me dices
Sont si belles que parfois je sens queSon tas bellas que a veces siento que
Je suis en train de tomber amoureux, mais je me réveilleMe estoy enamorando pero despierto
Et je m'arrête avant de tomber dans uneY me detengo antes de entrar en un
Erreur, car un bon ami vaut mieuxError, pues vale más un buen amigo
Qu'un mauvais amourQue un mal amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alvaro Torres y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: