Traducción generada automáticamente
Ho Ho Ho
Alvin & The Chipmunks
Ho Ho Ho Ho Ho
Ho Ho Ho
Ho, ho, ho y Jingle Jingle
Ho, ho, ho and Jingle Jingle
Las campanas están sonando por todas partes
Bells are ringing all around
Copos de nieve caen y las luces adornan
Snowflakes fall and lights adorn
Nuestro muy feliz Tinstle Town
Our very merry Tinstle Town
Ho, ho, ho y Jingle Jingle
Ho, ho, ho and Jingle Jingle
Santa nos sienta en su rodilla
Santa sits us on his knee
Regalos de Navidad yacen pacientemente
Christmas gifts lie patiently
¡Debajo de nuestro árbol decorado!
Beneath our decorated tree!
Fa, la, ya, la
Fa, la, ya, la
¡La, ya, la, la, leee!
La, ya, la, la, leee!
¡Feliz Navidad!
Merry Christmas!
¡Feliz Hannukah!
Happy Hannukah!
Es el momento de enviar un regalo
Its the time to send a gift
¡A los menos afortunados!
To those of us less fortunate!
Pero Dave, si la Navidad es tan feliz, ¿por qué dijiste que te hace tenso?
Alvin: But Dave, if Christmas is SO MERRY, why did you say it makes you, uptight?
¡Nunca dije eso, Alvin!
Dave: I-I never said that Alvin!
Theodore: ¡Sí lo hiciste!
Theodore: Yes you did! ^-^
No necesito esto de ti Theodore
Dave: I DON'T need this from you Theodore.
Alvin: Dijiste, no puedes esperar a que termine y que
Alvin: You said, you cant WAIT for it to be over and that
¡Ho, ho, ho Alvin, esa es tu línea, ho, ho, ho!
Dave: Ho, ho, ho Alvin, thats your line, HO, HO, HO!
Ho, ho, ho y Jingle Jingle
Ho, ho, ho and Jingle Jingle
Los villancicos cantan alegremente
Carolers sing merrily
Regalos prometen felicidad
Presents promise happiness
¡Aunque sea temporalmente!
If only temporarily!
Ho, ho, ho y Jingle Jingle
Ho, ho, ho and Jingle Jingle
¡La abuela manda un camión de bebés!
Grandma sends a baby truck!
Somos demasiado viejos para eso
We are WAY too old for that
Pero Dave nos dice que «¡Suck It Up!
But Dave tells us to "Suck It Up!"
Fa, la, Ya, la
Fa, la, Ya, la
¡Ya, ya, ya, yuuupp!
La, Ya, la, ya, yuuupp!
¡Feliz Navidad!
Merry Christmas!
¡Feliz Hannukah!
Happy Hannukah!
Es el momento de enviar un regalo
Its the time to send a gift
¡A los menos afortunados!
To those of us less fortunate!
Alvin: ¡Al igual que la abuela en efectivo, envíanos efectivo!
Alvin: Like cash grandma, send us CASH!
Dave: Alvin
Dave: Alvin
Y no más camiones abuela
Theodore: A-and no more trucks Grandma.
Simon/Theodore: ¡SÍ!
Simon/Theodore: YEAH!
Dave: ¿Nos apegamos a la letra que escribí, por favor?
Dave: Uh, shall we just stick to the lyrics I wrote, please?
Aw, pero estás de mal humor de todos modos, y simplemente
Alvin: Aw, but youre in a bad mood anyway, and just be-
Dave: ¡NO estoy de mal humor!
Dave: I am NOT in a bad mood!
Dave, dijiste que fueras honesto con nuestros sentimientos
Theodore: Dave, y-you said to be HONEST with our feelings.
Dave: ¿Y?
Dave: So?!
Simon: Sólo admite que estás...» subrayó
Simon: Just admit that youre..."stressed."
Dave: No estoy estresado!!
Dave: I AM NOT STRESSED!!
Ho, ho, ho y Jingle Jingle
Ho, ho, ho and Jingle Jingle
El coche está tocando la bocina constantemente
Car are honking constantly
Dándole dolores de cabeza a David y
Giving David headaches and
Incrementando su ansiedad!!
Increasing his anxiety!!
Ho, ho, ho, y Jingle Jingle
Ho, ho, ho, and Jingle Jingle
¡Los adultos parecen ir Beserk!
Grown-ups seem to go Beserk!
¿Por qué los padres están tan aletados?
Why are parents so wigged-out
Cuando Santa Cláusula hace todo el trabajo
When Santa Clause does all the work
La, la, ya la
La, la, ya la
la, ya, la BESERK!!
la, ya, la BESERK!!
Dave: Vale, manténganse ahí, chicos, esto NO es lo que escribí. Y nunca dije «Suck It Up
Dave: Okay, hold it right there guys, this is NOT what I wrote. And I never said to "Suck It Up"
Teodore/Simon: ¡Sí lo hiciste!
Theodore/Simon: Yes you did!
Theodore: «Suck It Up amigos. ¡Deja de quejarte y chúpate! Eso es lo que dijiste Dave
Theodore: "Suck It Up fellas. Just quit your whining and Suck It up! Thats what you said Dave."
Dave: ¿Podemos seguir la canción?
Dave: Can we just stick to the song?
¡Estábamos tratando de expresar nuestros sentimientos! Y sólo porque queremos ipods y dinero en efectivo y.. y NO ENTIENDE!!
Alvin: Were just trying to express our feelings! And just because we want ipods and cash and..and YOU DONT UNDERSTAND!!
Dave: ¡Oh, sólo chupa Alvin!
Dave: Oh, just suck it up Alvin!
¡Ja, ja, te tengo! =D
Alvin: Ha-ha, GOTCHA! =D
Alvin
Dave: Alvin.
¡Eres SOOO BUS-TED!
Alvin: You are SOOO BUS-TED!
Alvin
Dave: Alvin..
Alvin: Oh-ho, ¿por qué no admites que
Alvin: Oh-ho, why dont you just admit that you
Dave: ALLLLLLVIIIINN!!!
Dave: ALLLLLLVIIIINN!!!
Ho, ho, ho y Jingle Jingle
Ho, ho, ho and Jingle Jingle
¡Las campanas están sonando por todas partes!
Bells are ringing all around!
Los copos de nieve caen y las luces adornan nuestra
Snowflakes fall and lights adorn our
¡Muy feliz ciudad de Tinstle!
Very Merry Tinstle Town!
¡Oh, sí!
Ooh yeeaahhh!!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alvin & The Chipmunks e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: