Traducción generada automáticamente

The Chipmunk Song (christmas Don't Be Late)
Alvin & The Chipmunks
La canción de las ardillas (Navidad no te tardes)
The Chipmunk Song (christmas Don't Be Late)
(Muy bien, ardillas)(All right you Chipmunks)
(Listas para cantar tu canción)(Ready to sing your song)
(Diremos que sí estamos)(I'll say we are)
(Sí)(Yeah)
(Cantémosla ahora)(Let's sing it now)
(De acuerdo, Simón)(Okay, Simon)
(De acuerdo)(Okay)
(De acuerdo, Teodoro)(Okay, Theodore)
(De acuerdo)(Okay)
(De acuerdo, Alvin, ¡Alvin, ALVIN!)(Okay, Alvin, Alvin, ALVIN)
(¡DE ACUERDO!)(OKAY)
Navidad, Navidad está cercaChristmas, Christmas time is near
Tiempo de juguetes y alegríaTime for toys and time for cheer
Hemos sido buenos, pero no podemos durarWe've been good, but we can't last
Apúrate Navidad, apúrate rápidoHurry Christmas, hurry fast
Quiero un avión que haga loopingWant a plane that loops the loop
Yo, quiero un hula hoopMe, I want a hula hoop
Apenas podemos soportar la esperaWe can hardly stand the wait
Por favor Navidad, no te tardesPlease Christmas, don't be late
(De acuerdo muchachos, prepárense)(Okay fellas get ready)
(Eso estuvo muy bien, Simón)(That was very good, Simon)
(Naturalmente)(Naturally)
(Muy bien Teodoro)(Very good Theodore)
(Ahhh)(Ahhh)
(Ah, Alvin, estuviste un poco desafinado, cuidado)(Ah, Alvin, you were a little flat, watch it)
(Ah, Alvin, ¡Alvin, ALVIN!)(Ah, Alvin, Alvin, ALVIN)
(¡DE ACUERDO!)(OKAY)
Quiero un avión que haga loopingWant a plane that loops the loop
Todavía quiero un hula hoopI still want a hula hoop
Apenas podemos soportar la esperaWe can hardly stand the wait
Por favor Navidad, no te tardesPlease Christmas, don't be late
Apenas podemos soportar la esperaWe can hardly stand the wait
Por favor Navidad, no te tardesPlease Christmas, don't be late
(Muy bien, chicos)(Very good, boys)
(Cantémosla de nuevo)(Let's sing it again)
(Sí, cantémosla de nuevo)(Yeah, lets sing it again)
(No, eso es suficiente, no exageremos)(No, That's enough, lets not overdo it)
(¿Qué quieres decir con exagerar?)(What do you mean overdo it)
(Queremos cantarla de nuevo)(We want to sing it again)
(Esperen un minuto, chicos)(Now wait a minute, boys)
(¿Por qué no podemos cantarla de nuevo?)(Why can't we sing it again)
[chirridos de ardillas][chipmunk chatter]
(Alvin, deja de hacer eso... Teodoro, un momento)(Alvin, cut that out..Theodore, just a minute)
(Simón, ¿podrías dejar de hacer eso? ¡Chicos...!)(Simon will you cut that out? Boys...)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alvin & The Chipmunks y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: