Traducción generada automáticamente
Just Like a Pill
ALyX
Como una píldora
Just Like a Pill
Estoy tirado aquí en el suelo donde me dejasteI'm lying here on the floor where you left me
Creo que tomé demasiadoI think I took too much
Estoy llorando aquí, ¿qué has hecho?I'm crying here what have you done?
Pensé que sería divertidoI thought it would be fun
No puedo quedarme con tu soporte vital. Hay una escasez en el interruptorI can't stay on your life support there's a shortage in the switch
No puedo quedarme con tu morfina porque me hace picarI can't stay on your morphine 'cuz its making me itch
He dicho que traté de llamar a la enfermera otra vez, pero está siendo unaI said, I tried to call the nurse again but she's bein' a
Perra pequeñalittle bitch
Creo que saldré de aquí donde puedaI think I'll get outta here where I can
Corre tan rápido como puedaRun just as fast as I can
Al medio de la nadaTo the middle of nowhere
Hasta el medio de mis miedos frustradosTo the middle of my frustrated fears
Y te juro que eres como una píldoraAnd I swear you're just like a pill
En vez de hacerme mejor, sigues enfermandoInstead of making me better you keep making me ill
Me sigues enfermandoYou keep making me ill
No me he movido del lugar donde me dejasteI haven't moved from the spot where you left me
Debe ser un mal viajeThis must be a bad trip
Todas las otras píldoras eran diferentesAll of the other pills they were different
Tal vez debería buscar ayudaMaybe I should get some help
No puedo quedarme con tu soporte vital. Hay una escasez en el interruptorI can't stay on your life support there's a shortage in the switch
No puedo quedarme con tu morfina porque me hace picarI can't stay on your morphine 'cuz its makin' me itch
He dicho que intenté llamar a la enfermera otra vez, pero está siendo una perraI said, I tried to call the nurse again but she's being a little bitch
Creo que saldré de aquí donde puedaI think I'll get outta here where I can
Corre tan rápido como puedaRun just as fast as I can
Al medio de la nadaTo the middle of nowhere
Hasta el medio de mis miedos frustradosTo the middle of my frustrated fears
Y te juro que eres como una píldoraAnd I swear you're just like a pill
En vez de hacerme mejor, me sigues enfermandoInstead of makin' me better you keep makin' me ill
Me sigues enfermandoYou keep makin' me ill
Corre tan rápido como puedaRun just as fast as I can
Al medio de la nadaTo the middle of nowhere
Hasta el medio de mis miedos frustradosTo the middle of my frustrated fears
Y te juro que eres como una píldoraAnd I swear you're just like a pill
En vez de hacerme mejor, me sigues enfermandoInstead of makin' me better you keep makin' me ill
Me sigues enfermandoYou keep makin' me ill
No puedo quedarme con tu soporte vital. Hay una escasez en el interruptorI can't stay on your life support there's a shortage in the switch
(Como una píldora)(Just like a pill)
No puedo quedarme con tu morfina porque me hace picarI can't stay on your morphine 'cuz its makin' me itch
(Como una píldora)(Just like a pill)
He dicho que intenté llamar a la enfermera otra vez, pero está siendo una perraI said, I tried to call the nurse again but she's being a little bitch
(Como una píldora)(Just like a pill)
Creo que saldré de aquí donde puedaI think I'll get outta here where I can
Corre tan rápido como puedaRun just as fast as I can
Al medio de la nadaTo the middle of nowhere
Hasta el medio de mis miedos frustradosTo the middle of my frustrated fears
(Miedos frustrados, frustrados)(Frustrated, frustrated fears)
Y te juro que eres como una píldoraAnd I swear you're just like a pill
En vez de hacerme mejor, sigues enfermandoInstead of making me better you keep making me ill
Me sigues enfermandoYou keep making me ill
Corre tan rápido como puedaRun just as fast as I can
Al medio de la nadaTo the middle of nowhere
Hasta el medio de mis miedos frustradosTo the middle of my frustrated fears
(Miedos frustrados)(Frustrated fears)
Y te juro que eres como una píldoraAnd I swear you're just like a pill
(Como una píldora)(Just like a pill)
En vez de hacerme mejor, sigues enfermandoInstead of making me better you keep making me ill
(haciéndome, enfermarme)(making me, making me ill)
Me sigues enfermandoYou keep making me ill
Corre tan rápido como puedaRun just as fast as I can
Al medio de la nadaTo the middle of nowhere
Hasta el medio de mis miedos frustradosTo the middle of my frustrated fears
Y te juro que eres como una píldoraAnd I swear you're just like a pill
En vez de hacerme mejor, sigues enfermandoInstead of making me better, you keep making me ill
(Oh, sigues enfermando)(Oh you keep making me ill)
Me sigues enfermandoYou keep making me ill



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ALyX y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: