Traducción generada automáticamente

La Familia
Alzada
The Family
La Familia
(We are The Alzada Family, bro)(Nosotros somos La Familia Alzada, carnal)
The days on this road haven't been easyNo han sido fáciles los días en este camino
Blood and sweat, but still, we haven't given upSangre y sudor, pero aun así, no nos hemos rendido
We will never stop, they will never stop usNunca vamos a parar, nunca nos van a parar
They won't hold us back, they will never see us fallNo nos van a detener, nunca nos verán caer
Not just anyone starts from scratch on the roadNo cualquiera comienza desde cero en el camino
It looks tough, but it's not easy, sonSe ve pelada, pero no es sencillo, mijo
Our lives lit up, we gave it meaningNuestra vida se iluminó, le dimos un sentido
I'm not afraid of anything, faith is always with meNo tengo miedo a nada, la fe siempre está conmigo
You can feel the fear and terror they have, their threat has arrivedSe siente el miedo y el terror que tienen, llegó su amenaza
I just hear them, they're idiots, what's wrong with them?Yo nomás los oigo están pendejos, qué les pasa
There's no way to bring us down, dog, we set the house on fireNo hay manera de bajarnos, perro, prendimos la casa
Lefty goes overboard, Moler, pause meLefty se pasa de verga, Moler, ponme pausa
The witch calms them down, the weakest one fellBruja me los aplaco, les cayó el más flaco
Their heart attack, light as a cigaretteSu paro cardiaco, ligero cual tabaco
Pela, I'll take it back, if there's trouble, then I'll handle itPela se la retaco, si hay pedo, pues yo saco
If they're still hungry for trouble, I'll give them a slapSi se quedan con hambre de verga, les doy un taco
A disordered life, until they called me that dayUna vida desordenada, hasta que me llamaron aquel día
The heaviest family and now I want to make merchandiseLa familia más pesada y ahora quiero hacer mercancía
The one I loved didn't love me, but here I am still livingLa que ame no me amaba, pero aquí sigo viviendo
The street saw me grow, disciples of concreteLa calle me vio crecer, discípulos del concreto
I listened to my destiny, took action on what I wantedLe hice caso a mi destino, acción a lo que quería
And now I'm with the best in Mex smoking MariaY ahora estoy con los mejores de Mex fumando Maria
Brought the freshest style of good reputationTraje el estilo más fresco de buena reputación
We're heavyweights like Zxmyr on the microphoneSomos flacos pesados como el Zxmyr al microphone
The phone keeps ringing non-stopYa no deja de sonar el phone a puro ring ring
I'm with heavyweights, like the damn KingpinAndo con puro pesado, como el puto Kingpin
On the court, all stars, we're the dream teamEn la cancha pura estrella, somos el dream team
End, end for your crew if I meet them in the ringFin, fin pa' tu clicka si los topo en el ring
Pure Alzada family, punches like Bruce LeePura Alzada family, putazos de Bruce Lee
Don't mess with my hill because there's a lot of grizzlyNo se meta pa' mi cerro porque hay mucho greezly
Whether I am, I'm not, crazy gangster or MCQue si soy, que no soy, loco gangsta o MC
But I don't know about you and you know about mePero yo no sé de ustedes y ustedes de mí sí
If it's not clear, I emphasize itSi no ta' claro, la remarco
Alzada's echoing on the other side of the pondLo' de Alzada retumbando pa'l otro lado del charco
Look at the great goal I scoreMira que golazo me marco
Thinks he has me covered and I outmaneuver him on the rightCree que me tiene cubierto y por la derecha me le desmarco
I'm getting my bow readyYo me estoy preparando el arco
You don't like it long, smoking what the narco dealsNo te gusta largo, fumando la que reparte el narco
My boy pure commissioned flow, I carry it, I entrust youMi niño puro flow de encargo, me cargo ahí te encargo
I unload it on your chest and I'm outTe la descargo en el pecho y me largo
With the pen, a puma like the top scorerCon la pluma un puma como el pentapichichi
To a Latino through the air like RichieA un latino por los aires como Richie
Pure stars like fish in the Pisces waterPuras estrellas como peces en el agua piscis
Their destiny is to die like the MeeseeksSu destino es morir como los meeseks
And if my style sounds powerful to youY si mi estilo les suena potente
Wait for all my people to finishEsperan que acabe toda mi gente
I see them skittish like snakesLos veo escamados como serpientes
A good grade, an A on the forehead, excellentUna buena nota la A en la frente excelente
Take it easy, I'm close to the bestTake it easy, ando cerca de los mejores
All day sounding on the monitorsTodo el día sonando en los monitores
Among homies, beers, and producersEntre hommies cervezas y productores
Between lines, ashes, and spotlightsEntre líneas cenizas y reflectores
Wants rhythm, here are more buddies than stepsQuiere ritmo, aquí hay más compa que paso
There are boats until the sun setsQuedan botes hasta que nos caiga el Sol
4AM and you already have all the Joker's cards4AM y ya traes toa' la de guasón
You're already seeing double but it's not a Masonic symbolYa estás viendo doble pero no es símbolo masón
Put the compass on me and tune it, I'm feeling goodBrújula pónmela y la entono, que ando bien clono
Don't betray me, I don't forgiveNo me traiciones, yo no perdono
I'm from the street, we are from the streetSoy de la calle de la calle somos
We live off rap, there's no other wayVivimos del rap ya no hay otro modo
Pass passPase pase
Bro, serve me a pass passManito sírvame un pase pase
We already stole the base baseYa le robamos la base base
We arrived crazy with class, crazy with class, uhLlegamos loco con clase, loco con clase, uh
The Alzada crew has arrived, turn on the camera and actionYa llegaron los de Alzada, prende la cámara y cámara
Just keep going and calm down, this thing will never endTú nomás dale y cálmala, esta madre nunca acabará
Shoot it straight, but make it loudDispárala directo, pero que truene machín
I've been over the top since I was in the ringMe ando pasando de reata desde que andaba en el ring
Always clean, you'll see me on the edgeSiempre clean, por la lleca me verás
It's always the same skate, forward never backwardSiempre es el mismo patín pa' dela' nunca pa' tras'
I nail it in the sock, that's why you won't find itLa clavo en el calcetín por eso no encontrarás
I'm still here with my team, calm and relaxedYo sigo aquí con mi team bien tranquilo y bien relax
Don't be embarrassedQue no le cause pena
We're the bastards disrupting the system (yeah, yeah)Somos los cabrones descontrolando el sistema (yeh-yeh)
A gladiator in the arenaUn gladiador en la arena
We continue, Alzada bitches, no forgiveness or shameSeguimos los de Alzada perras, sin perdón ni pena
There's no mask here, a lot of flow and tacticsAquí no hay mascará, mucho flow y táctica
For that pack of fakers, it will all endPara esa manada de farsantes todo acabará
Keep feeling my lyrics, sounding brutal from EcuadorSigue sintiendo mi lírica, desde Ecuador sonando brutal
We're breaking boundaries, you know there's no one like us, ahVamos rompiendo fronteras, ya tú sabes que no hay nadie igual, ah
Alzada is the brand, don't accept imitationsAlzada es el sello no acepten imitaciones
This party is private, you enter by invitationEsta fiesta es privada se entra con invitaciones
At night in the early morning, nothing is what you assumeDe noche en la madrugada, nada es lo que supones
Only you will know if you take off or put onSolo tú sabrás si te quitas o te pones
Check out the style I bring when I step on this pathTú checa el estilo que da cuando vengo pisando este camino
For sons of bitches, my feet on the ground know how I define itPara hijos de perra mis pies en la tierra saben como lo defino
They don't play like I play, nor do they hit like I hitNo juegan como la juego tampoco le atinan como atino
This is one hundred percent Guanajuato, SalamancaEsto es guanajuatense cien por cierto salmantino
Cleansing my soul in writing with feelingDepurando mi alma en una escritura con sentimiento
We went through tough times for lack of supportPasamos malos momentos a falta de un sustento
But today things change and I don't hesitate in what I doPero hoy la cosa cambia y de lo que hago no me tiento
And I don't regret anything, my heart beats slowlyY no me arrepiento de nada mi cora palpita lento
A crazy person's ideology is measured by writingLa ideología de un loco se mide por la escritura
If you don't understand my synopsis, there's no literature hereSi no entiendes mi sinopsis aquí no hay literatura
I'm their mother and father who will put them in lineSoy su madre y su padre quien los pondrá en cintura
The new rebellion, we are the toughest industryLa nueva rebelión somos la industria más dura
We're the boys from the neighborhoodSomos los chicos del barrio
With dreams and entrepreneur mindsCon sueños y mentes de empresario
We create hip hop for the neighborhoodHip hop creamos para el vecindario
Several days stuck in this dailyYa varios días clavados en esto diario
With a clear goal in mindCon el objetivo en la mente claro
The street is hot like this beatLa calle está caliente como esta base
We always accelerate, never give them a chanceSiempre aceleramos, nunca les damos chance
Another rooster, another neuron, may he rest in peaceOtro gallo, otra neurona, que en paz descanse
The team is always ready, we're after the jobEl equipo siempre listo, vamos tras del jale
Everyone with their hands upTodo el mundo con la mano para arriba
No matter what you say, my people are fired upNo importa lo que tú digas mi gente está bien prendida
They told me you're still copying linesMe dijeron que sigues copiando línea
Kid, step up your game, fear is evident in your crew, yeahChavito, ponte las pilas se nota el miedo en tu clicka, si
You're the wolf, cheaterEres el lobo, tramposo
So majestic and so venomousTan majestuoso y tan venenoso
I see them falling little by littleLos veo caer poco a poco
They're not made of gold, you snot-nosed kidNo son de oro muchacho baboso
Don't mistake my crew, if you don't want to get hitCon mi clicka no se equivoquen, si no quieres que te choquen
I have a bunch of eyes on my backTengo un chingo de ojos en la espalda
All ready for action in the blockTodos puestos pa'l acto en el bloque
See how I placed it, I take it out, I didn't smoke a bitViste como la coloqué, lo saco, no fumé un toque
No black movies here, no rocker attitudeNo hay películas de negros, tampoco actitud de rocker
Here we live by rules, without a schedulePor aquí vivimos reglas, sin ningún horario
We don't all have the same luck, the same neighborhoodNo todos tenemos la misma suerte, el mismo barrio
Each head is a world, see the galaxy movingCada cabeza es un mundo ve la galaxia andando
I just want an opportunity for my whole neighborhoodYo solo quero una oportunidad pa' to' mi barrio
Let your skin hurt more than your shirtQue te duela más el cuero antes que la camisa
And although I'm always in a hurry, I don't let them give me massY aunque siempre voy deprisa, no dejo que me den misa
From love to hate there are laughs and in my gang there's no roomDel amor al odio hay risas y en mi bando ya no hay cupo
I keep spending more ink in my notebook like an octopusSigo gastando más tinta en mi libreta como pulpo
I don't have dreadlocks, but I still follow MarleyYo no tengo rastas, pero sigo a Marley
You're an Apache tricycle, I'm a HarleyTu un triciclo apache, yo soy una Harley
Cut and stab for us is a danceCortar y ensartar para nosotros un baile
Pure crazy dude, I'm like Miclo and SpiderPuro vato loco, soy como Miclo y Spider
This is Alzada Corp, crazy watch my visionEsto es Alzada Corp, loco wacha mi visión
To the pricks and the chicks, their panties dropA los puñetas y a las morras, se les cae el calzón
When they see me all over Mexico, lighting up the blockCuando me ven por todo México, prendiendo el cantón
I only hang out with real ones, bro, it's not that I'm stuck upSolo me junto con reales, bro, no es que sea mamón
The Neto sounds and the house buzzesEl Neto suena y zumba la casa
The decibels amaze me, crazy what's happeningLos decibeles me alucinan, loco que es esto que pasa
What's up, here the smart ones shareQue tranza, aquí el que es inteligente comparte
And those who don't, well, fuck off from meY los que no, pues chinguen a su madre de mi parte



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alzada y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: