Traducción generada automáticamente
Lisboa antiga (Olhai, senhores ...)
Amadeu do Vale
Altes Lissabon (Schaut, Herren ...)
Lisboa antiga (Olhai, senhores ...)
Lissabon, alte Stadt,Lisboa, velha cidade,
Voll von Zauber und Schönheit!Cheia de encanto e beleza!
Immer schön, lächelnd,Sempre formosa, a sorrir,
Und im Kleid stets anmutig.E no vestir sempre airosa.
Der weiße Schleier der SehnsuchtO branco véu da saudade
Bedeckt dein Gesicht, schöne Prinzessin!Cobre o teu rosto, linda princesa!
Schaut, Herren, dieses Lissabon aus anderen Zeiten,Olhai, senhores, esta Lisboa d'outras eras,
Von fünf Reis, den Warteschlangen und den echten Stierkämpfen!Dos cinco réis, das esperas e das toiradas reais!
Von Festen, den jahrhundertealten Prozessionen,Das festas, das seculares procissões,
Von den beliebten Morgenrufen, die nie zurückkehren!Dos populares pregões matinais que já não voltam mais!
Lissabon aus Gold und Silber,Lisboa d'oiro e de prata,
Eine schönere sehe ich nicht,Outra mais linda não vejo,
Ewig singendEternamente a cantar
Und tanzend, voller Freude.E a dançar, de contente.
Dein Antlitz spiegelt sichO teu semblante se retrata
Im kristallklaren Blau des Tejo!No azul cristalino do Tejo!
Schaut, Herren, dieses Lissabon aus anderen Zeiten,Olhai, senhores, esta Lisboa d'outras eras,
Von fünf Reis, den Warteschlangen und den echten Stierkämpfen!Dos cinco réis, das esperas e das toiradas reais!
Von Festen, den jahrhundertealten Prozessionen,Das festas, das seculares procissões,
Von den beliebten Morgenrufen, die nie zurückkehren!Dos populares pregões matinais que já não voltam mais!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amadeu do Vale y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: