Traducción generada automáticamente
Musa [Canto XIV]
Amadeüs (Isra Ramos)
Musa [Chant XIV]
Musa [Canto XIV]
Un jour de plus, solitude, j'ai demandé à mon destin : où m'emmènes-tu ?Un día más, soledad, pregunté a mi suerte: ¿Dónde me llevas?
La faible lumière qui reste et qui s'éteint aujourd'hui, où ira-t-elle ?La escasa luz que quedó y hoy se desvanece, ¿dónde irá?
Il reste l'obscurité, combien de fois m'a-t-elle vu pleurerQueda la oscuridad, cuántas veces me vio llorar
Que mes larmes lui appartenaient, m'enveloppantQue mi llanto lo hacía suyo, arropándome
Mais j'entends à nouveau ta voix, dans mes rêves un instantPero vuelvo a oír tu voz, en mis sueños un instante
Et aujourd'hui je veux revenir pour te retrouverY hoy quiero volver para encontrarte
Musa, j'écrirai notre romance dans le tempsMusa, escribiré nuestro romance en el tiempo
J'ai essayé de t'oublier, mais je n'y arrive pasYo he intentado quererte olvidar, pero no puedo
Donne-moi ton inspiration, guéris ma peine et ma douleurDame tu inspiración, cura mi pena y mi dolor
Car ce cœur est blessé et aujourd'hui ne veut que t'aimerQue este corazón quedó malherido y hoy solo quiere amarte
Le rideau est tombé et ton adieu m'a plongé dans le silence d'un grand désertCayó el telón y tu adiós me mudó al silencio de un gran desierto
Où j'ai appris à apaiser ce sentiment, à trouver ma paixDonde aprendí a apaciguar este sentimiento, a hallar mi paz
Quand enfin j'ai ressenti le murmure de notre chansonCuando al fin sentí el susurro de nuestra canción
Qui m'enveloppe et me mène à toi, et nous retrouveraQue me envuelve y me lleva a ti, y nos encontrará
Apporte-moi du calme, mon amourTráeme calma, mi amor
Je jure qu'avant qu'on me condamne, je reviendrai dans tes bras pour toujoursJuro que antes de que me condenen, volveré a tus brazos para siempre
Musa, j'écrirai notre romance dans le tempsMusa, escribiré nuestro romance en el tiempo
J'ai essayé de t'oublier, mais je n'y arrive pasYo he intentado quererte olvidar, pero no puedo
Donne-moi ton inspiration, guéris ma peine et ma douleurDame tu inspiración, cura mi pena y mi dolor
Car ce cœur est blessé et aujourd'hui ne veut que t'aimerQue este corazón quedó malherido y hoy solo quiere amarte
Musa, j'écrirai notre romance dans le tempsMusa, escribiré nuestro romance en el tiempo
J'ai essayé de t'oublier, mais je n'y arrive pasYo he intentado quererte olvidar, pero no puedo
Donne-moi ton inspiration, guéris ma peine et ma douleurDame tu inspiración, cura mi pena y mi dolor
Car ce cœur est blessé et aujourd'hui ne veut que t'aimerQue este corazón quedó malherido y hoy solo quiere amarte



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amadeüs (Isra Ramos) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: