Traducción generada automáticamente

On veut la paix
Amadou et Mariam
Queremos la paz
On veut la paix
Queremos la paz en nuestro paísOn veut la paix dans notre pays
Queremos la paz, que Dios nos ayudeOn veut la paix, que Dieu nous aide
Queremos la paz en nuestro paísOn veut la paix dans notre pays
Queremos la paz, que Dios nos ayudeOn veut la paix, que Dieu nous aide
Mali, que la paz venga a nosotrosMali bè cogo min an jòròlen bè
Estamos en Mali, que la paz venga a nosotrosAn ka Maliba bè cogo min jòrònanko
Mali, que la paz venga a nosotrosMali bè cogo min an jòròlen bè
Estamos en Mali, que la paz venga a nosotrosAn ka Maliba bè cogo min jòrònanko
Las mujeres están luchandoMaakòròw ka duwawu kè
Por MaliMaliba ye
Los hombres están luchandoCèbaw ka duwawu kè
Por MaliMaliba ye
Las madres están luchandoMusow ka duwawu kè
Por MaliMaliba ye
Los jóvenes están luchandoDenminsènw ka duwawu kè
Por MaliMaliba ye
Todos somos unoNin ye ko min ye
La paz es lo que queremosJamajè ko ye nin ye
Queremos la paz en nuestro paísOn veut la paix dans notre pays
Queremos la paz, que Dios nos ayudeOn veut la paix, que Dieu nous aide
Queremos la paz en nuestro paísOn veut la paix dans notre pays
Queremos la paz, que Dios nos ayudeOn veut la paix, que Dieu nous aide
Los musulmanes están buscando la pazSilamèw a ye taa misirila
Mali, un lugar de esperanza (la ila ilala)Maliba tògòla (la ila ilala)
Los cristianos están buscando la pazKeretiyènw a ye taa egilizila
Mali, un lugar de esperanza (aleluya)Maliba tògòla (alléluia)
Los musulmanes están buscando la paz en la tierraSilamèw a ye taa nafila seli
Mali, un lugar de esperanza (la ila ilala)Maliba tògòla (la ila ilala)
Los cristianos están buscando la paz en el corazónKeretiyènw a ye taa egilizi kònò
Todos somos unoNin ye ko min ye
La paz es lo que queremosJamajè ko ye nin ye
No dejemos que la guerra nos dividaNe sirannen bè wa ne jòoròlen bè
Estamos en Mali, que la paz venga a nosotrosAn ka Maliba bè cogo min
La paz es nuestraSirannyè ko
La violencia no tiene lugar aquíSòrasi mun sara nin kèlè in na
Todos luchamos por la pazBèe ka duwawu kè olu ye
La civilización no se puede romperSivili mun tora fasoko la
Estamos luchando por la pazAn ka duwawu kè olu ye
La violencia no tiene lugar aquíSòrasi mun sara nin kèlè in na
Todos luchamos por la pazBèe ka duwawu kè olu ye
La civilización no se puede romperSivili mun tora fasoko la
Estamos luchando por la pazAn ka duwawu kè olu ye
Que Dios nos escucheAla ka hinè u la
La paz es lo que queremosJòrònanko yen in ye
La paz es lo que queremosJamajè ko
Que Dios nos ayudeQue Dieu nous aide
Queremos la paz en nuestro paísOn veut la paix dans notre pays
Queremos la paz, que Dios nos ayudeOn veut la paix, que Dieu nous aide
Queremos la paz en nuestro paísOn veut la paix dans notre pays
Queremos la paz, que Dios nos ayudeOn veut la paix, que Dieu nous aide



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amadou et Mariam y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: