Traducción generada automáticamente

Patience (feat. Nas & Damian Marley)
Amadou et Mariam
Patience (feat. Nas & Damian Marley)
Patience (feat. Nas & Damian Marley)
Ici nous sommesHere we are
Ici nous sommesHere we are
OuaisYeah
Ceci est pour le peupleThis one right here is for the people
Sabali, sabali, sabali ɲɔ̀gɔn tɛ́Sabali, sabali, sabali ɲɔ̀gɔn tɛ́
Sabali, sabali, sabali ká ɲìSabali, sabali, sabali ká ɲì
N'í kɛ́ra mɔ̀gɔN'í kɛ́ra mɔ̀gɔ
Sabali, sabali, sabali ɲɔ̀gɔn tɛ́ (Hey yo D)Sabali, sabali, sabali ɲɔ̀gɔn tɛ́ (Hey yo D)
Sabali, sabali, sabali ká ɲì (Allons-y à fond sur celle-là)Sabali, sabali, sabali ká ɲì (Let's go all the way in on this one)
N'í kɛ́ra mɔ̀gɔN'í kɛ́ra mɔ̀gɔ
Certains des plus malins des idiotsSome of the smartest dummies
Ne peuvent pas lire la langue des momies égyptiennesCan't read the language of Egyptian mummies
Et une mouche va sur la LuneAn' a fly go a Moon
Et ne trouve pas de nourriture pour les ventres affamésAnd can't find food for the starving tummies
Ne fais pas attention aux jeunesPay no mind to the youths
Car ce n'est pas comme si l'avenir en dépendaitCause it's not like the future depends on it
Mais sauve les animaux dans le zooBut save the animals in the zoo
Car les chimpanzés font beaucoup d'argentCause the chimpanzee dem a make big money
C'est comme ça que les médias pillentThis is how the media pillages
À la télé, l'image estOn the TV the picture is
Des sauvages dans les villagesSavages in villages
Et le scientifique ne peut toujours pas expliquer les pyramides, heinAnd the scientist still can't explain the pyramids, huh
Les évangélistes gagnent leur vie avec les vidéos des côtes des petits enfantsEvangelists making a living on the videos of ribs of the little kids
Stéréotypant l'image des imagesStereotyping the image of the images
Et c'est ça l'imageAnd this is what the image is
Tu achètes un pantalon kakiYou buy a khaki pants
Et tout d'un coup tu dis que tu es Indiana JonesAnd all of a sudden you say a Indiana Jones
Et un voleur prend l'or et vole les rouleaux et même les os enterrésAn' a thief out the gold and thief out the scrolls and even the buried bones
Certains des pires paparazzis que j'ai jamais vus et connusSome of the worst paparazzis I've ever seen and I ever known
Mettre le pire en vitrine pour que le monde puisse voirPut the worst on display so the world can see
Et c'est tout ce qu'ils montreront jamaisAnd that's all they will ever show
Donc ceux de l'OuestSo the ones in the West
Ne bougeront jamais vers l'EstWill never move East
Et ne se sentiront jamais chez euxAnd feel like they could be at home
Ils se font avoir par la bêteDem get tricked by the beast
Mais où iront-ils fuir quand le monstre est complètement grand?But a where dem ago flee when the monster is fully grown?
Lignée salomonique qu'ils ne peuvent toujours pas vaincre et qu'ils ne pourraient jamais clonerSolomonic linage whe dem still can't defeat and them coulda never clone
Mon ADN spirituel imprimé dans mon âme et je le posséderai toujours SeigneurMy spiritual DNA that print in my soul and I will forever Own Lord
Sabali, sabali, sabali ɲɔ̀gɔn tɛ́ (Ouais, sabali, c'est la patience)Sabali, sabali, sabali ɲɔ̀gɔn tɛ́ (Yeah, sabali, that's patience)
(C'est ce que les anciens m'ont dit) Sabali, sabali, sabali ká ɲì(That's what the old folks told me) Sabali, sabali, sabali ká ɲì
N'í kɛ́ra mɔ̀gɔN'í kɛ́ra mɔ̀gɔ
Sabali, sabali, sabali ɲɔ̀gɔn tɛ́Sabali, sabali, sabali ɲɔ̀gɔn tɛ́
(Découvrir le monde avant ce monde, un monde enfoui dans le temps)(Discovering the world before this world, a world buried in time)
Sabali, sabali, sabali ká ɲì (Dévoile avec des rimes)Sabali, sabali, sabali ká ɲì (Uncover with rhymes)
(C'est pas plus réel) N'í kɛ́ra mɔ̀gɔ(It gets no realer) N'í kɛ́ra mɔ̀gɔ
Hein, nous naissons sans savoir, naissons-nous en sachant tout?Huh, we born not knowing, are we born knowing all?
Nous grandissons plus sages, grandissons-nous juste en taille?We growing wiser, are we just growing tall?
Peux-tu lire les pensées? Peux-tu lire les paumes?Can you read thoughts? Can you read palms?
Hein, peux-tu prédire l'avenir? Peux-tu voir les tempêtes, arriver?Huh, can you predict the future? Can you see storms, coming?
La Terre était plate, si tu allais trop loin tu tomberaisThe Earth was flat if you went too far you would fall off
Maintenant la Terre est rondeNow the Earth is round
Si la forme change encore, tout le monde commencerait à rireIf the shape change again everybody woulda start laugh
L'homme moyen ne peut prouver la plupart des chosesThe average man can't prove of most of the things
Qu'il choisit de parlerThat he chooses to speak of
Et ne fera toujours pas de recherches pour découvrirAnd still won't research and find out
La racine de la vérité que tu cherchesThe root of the truth that you seek of
Les érudits enseignent dans les universités et prétendent être intelligents et rusésScholars teach in Universities and claim that they're smart and cunning
Dis-leur de trouver un remède quand nous éternuonsTell them find a cure when we sneeze
Et c'est là que leur nez commence à coulerAnd that's when their nose start running
Et les riches se font recoudre, quand nous nous faisons couperAnd the rich get stitched up, when we get cut
L'homme guérit ses os cassés dans la brousse avec la boue humideMan a heal dem broken bones in the bush with the wet mud
Peux-tu lire des signes? Peux-tu lire des étoiles?Can you read signs? Can you read stars?
Peux-tu faire la paix? Peux-tu mener la guerre?Can you make peace? Can you fight war?
Peux-tu traire des vaches, même si tu conduis des voitures? HeinCan you milk cows, even though you drive cars? Huh
Peux-tu survivre? Contre toute attente, maintenant?Can you survive? Against all odds, now?
Sabali, sabali, sabali ɲɔ̀gɔn tɛ́ (C'est fou)Sabali, sabali, sabali ɲɔ̀gɔn tɛ́ (It's crazy)
Sabali, sabali, sabali ká ɲìSabali, sabali, sabali ká ɲì
(Quand tu donnes aux gens la vérité, tu ne sais pas comment ils vont réagir)(When you feed people the truth you don't know how they're gonna react)
N'í kɛ́ra mɔ̀gɔN'í kɛ́ra mɔ̀gɔ
Sabali, sabali, sabali ɲɔ̀gɔn tɛ́Sabali, sabali, sabali ɲɔ̀gɔn tɛ́
(Tu as peur des malfaiteurs, des gens juste ignorants, tu as peur de la vérité)(You're scared of wrong doers, people that's just ignorant, you're scared of the truth)
Sabali, sabali, sabali ká ɲì (Sois patient pour l'instant)Sabali, sabali, sabali ká ɲì (Be patient for now)
N'í kɛ́ra mɔ̀gɔN'í kɛ́ra mɔ̀gɔ
Qui a écrit la Bible? Qui a écrit le Coran?Who wrote the Bible? Who wrote the Qur'an?
Et était-ce une tempête d'éclairsAnd was it a lightning storm
Qui a donné naissance à la TerreThat gave birth to the Earth
Et puis les dinosaures sont nés? MerdeAnd then dinosaurs were born? Damn
Qui a inventé des mots? Qui a inventé des chiffres?Who made up words? Who made up numbers?
Et quel genre de sort l'humanité subit-elle?And what kind of spell is mankind under?
Tout sur la planète, nous préservons et pouvonsEverything on the planet we preserve and can it
Micro-ondes et essayonsMicrowaved it and try it
Peu importe quoi, nous survivronsNo matter what we'll survive it
Quelle couleur? Qu'est-ce qu'un homme? Qu'est-ce qu'un humain?What's hue? What's man? What's human?
Tout ce qui est sur la terre, nous le consommonsAnything along the land we consuming
Manger, supprimer, ruinerEatin', deletin', ruin
Essayant d'obtenir du papierTrying to get paper
Il faut avoir de la terre, il faut avoir des acresGotta have land, gotta have acres
Pour que je puisse m'asseoir comme Jack NicholsonSo I can sit back like Jack Nicholson
Regarder les mecs jouer comme les LakersWatch niggas play the game like the Lakers
Dans un monde plein de 52 imposteursIn a world full of 52 fakers
Gitanes, séances, prières mystiquesGypsies, seances, mystical prayers
Es-tu superstitieux? Jette du sel par-dessus ton épauleYou superstitious? Throw salt over your shoulders
Fais un vœu pour la journée parce queMake a wish for the day 'cause
Comme si quelqu'un avait une poupée de moiLike somebody got a doll of me
Enfonçant des aiguilles dans mes artèresStickin' needles in my arteries
Mais je ne peux pas le sentirBut I can't feel it
Parfois c'est comme 'une partie de moi, mais j'ai un esprit vraiment grand'Sometimes it's like 'part of me, but I got a real big spirit'
Je suis intrépide, je suis intrépideI'm fearless, I'm fearless
N'essaie pas de saisir mon âmeDon't you try and grab hold of my soul
C'est comme un soldat militaire depuis sept ansIt's like a military soldier since seven years old
J'ai tenu de vrais corps morts dans mes brasI held real dead bodies in my arms
Ressenti leur corps devenir froid, ohFelt their body turn cold, oh
Pourquoi naissons-nous en premier lieuWhy we born in the first place
Si c'est comme ça qu'on doit partir?If this is how we gotta go?
MerdeDamn
Sabali, sabali, sabali ɲɔ̀gɔn tɛ́Sabali, sabali, sabali ɲɔ̀gɔn tɛ́
Sabali, sabali, sabali ká ɲìSabali, sabali, sabali ká ɲì
N'í kɛ́ra mɔ̀gɔN'í kɛ́ra mɔ̀gɔ
Sabali, sabali, sabali ɲɔ̀gɔn tɛ́Sabali, sabali, sabali ɲɔ̀gɔn tɛ́
(Ceci va à tous les chercheurs de sagesse et de connaissance du monde)(This goes to all the wisdom and knowledge seekers of the World)
Sabali, sabali, sabali ká ɲì (Sabali, Patience)Sabali, sabali, sabali ká ɲì (Sabali, Patience)
N'í kɛ́ra mɔ̀gɔ (Ouais)N'í kɛ́ra mɔ̀gɔ (Yeah)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amadou et Mariam y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: