Traducción generada automáticamente

Me Dediqué a Perderte (participação especial de Alejandro Fernandez)
Amaia Montero
Ich Widmete Mich Daran, Dich Zu Verlieren (mit besonderer Teilnahme von Alejandro Fernandez)
Me Dediqué a Perderte (participação especial de Alejandro Fernandez)
Weil ich dich nicht in der Seele küsste, als ich es noch konntePorque no te bese en el alma cuando aún podía
Weil ich dir das Leben nicht umarmte, als ich es hattePorque no te abracé la vida cuando la tenía
Und ich, der nicht bemerkte, wie sehr es dir wehtatY yo que no me daba cuenta cuanto te dolía
Und ich, der nicht wusste, welchen Schaden ich anrichtete.Y yo que no sabía el daño que me hacía.
Wie konnte ich nie bemerken, dass du nicht mehr lächeltestCómo es que nunca me fijé que ya no sonreías
Und dass du, bevor das Licht erlosch, mir nichts mehr sagtestY que antes de apagar la luz ya nada me decías
Dass diese Liebe dir entglitt, dass der Tag gekommen warQue aquel amor se te escapó, que había llegado el día
An dem du mich nicht mehr fühltest, dass es dir nicht einmal wehtat.Que ya no me sentías, que ya ni te dolía.
Ich widmete mich daran, dich zu verlierenMe dediqué a perderte
Und ich war abwesend in Momenten, die für immer vergangen sindY me ausente en momentos que se han ido para siempre
Ich widmete mich daran, dich nicht zu sehenMe dediqué a no verte
Und ich schloss mich in meine Welt ein und du konntest mich nicht aufhaltenY me encerré en mi mundo y no pudiste detenerme
Und ich entfernte mich tausendmalY me alejé mil veces
Und als ich zurückkam, hatte ich dich für immer verlorenY cuando regresé te había perdido para siempre
Und ich wollte dich aufhalten und dann entdeckte ich, dass du schon anders schaustY quise detenerte y entonces descubrí que ya mirabas diferente
Ich widmete mich daran, dich zu verlierenMe dediqué a perderte
Ich widmete mich daran, dich zu verlierenMe dediqué a perderte
Weil ich dich nicht mit mir erfüllte, als noch Zeit warPorque no te llené de mi cuando aún había tiempo
Weil ich nicht verstehen konnte, was ich bis jetzt verstehePorque no pudé comprender lo que hasta ahora entiendo
Dass du alles für mich warst und ich blind warQue fuiste todo para mi y que yo estaba ciego
Ich ließ dich für später, dieses verdammte Ego.Te dejé para luego este maldito ego.
Ich widmete mich daran, dich zu verlierenMe dediqué a perderte
Und ich war abwesend in Momenten, die für immer vergangen sindY me ausenté en momentos que se han ido para siempre
Ich widmete mich daran, dich nicht zu sehenMe dediqué a no verte
Und ich schloss mich in meine Welt ein und du konntest mich nicht aufhaltenY me encerré en mi mundo y no pudiste detenerme
Und ich entfernte mich tausendmalY me alejé mil veces
Und als ich zurückkam, hatte ich dich für immer verlorenY cuando regresé te había perdido para siempre
Und ich wollte dich aufhalten und dann entdeckte ich, dass du schon anders schaustY quise detenerte y entonces descubrí que ya mirabas diferente
Ich widmete mich daran, dich zu verlierenMe dediqué a perderte
Ich widmete mich daran, dich zu verlierenMe dediqué a perderte



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amaia Montero y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: