Traducción generada automáticamente

Historia de un Sueño
Amaia Montero
Histoire d'un Rêve
Historia de un Sueño
Désolé d'entrer sans frapper,Perdona que entre sin llamar,
ce n'est pas l'heure et encore moins l'endroit.no es esta la hora y menos el lugar.
Je devais te dire que dans le ciel, c'est pas si mal.Tenía que contarte que en el cielo no se está tan mal.
Demain, tu ne te souviendras même plus,Mañana ni te acordarás,
"ce n'était qu'un rêve" tu te répéteras." tan sólo fue un sueño" te repetirás.
Et en guise de réponse, passera une étoile filante.Y en forma de respuesta pasará una estrella fugaz.
Et quand je partirai, ma vie sur terre sera en paix.Y cuando me marche estará mi vida en la tierra en paz.
Je voulais juste te dire au revoir, t'embrasser et te revoir une fois de plus...Yo sólo quería despedirme, darte un beso y verte una vez más...
Promets-moi que tu seras heureuse,Promete que serás feliz,
tu étais si belle quand tu riais.te ponías tan guapa al reír.
et ainsi, juste ainsi,y así, sólo así,
je veux te garder en mémoire.quiero recordarte.
Ainsi, comme avant,Así, como antes,
ainsi, en avant,así, adelante,
ainsi, ma vie,así, vida mía,
ce sera mieux comme ça.mejor será así.
Maintenant, tu dois te reposer,Ahora debes descansar,
laisse-moi te couvrir comme il y a des années.deja que te arrope como años atrás.
Tu te souviens quand je te chantais avant que tu ailles te coucher ?¿ Te acuerdas cuando entonces te cantaba antes de ir a acostar?
On me laisse juste venirTan sólo me dejan venir
dans tes rêves pour te voir.dentro de tus sueños para verte a ti.
Et cette triste nuit-là, je ne t'ai même pas dit au revoir en partant.Y es que aquella triste noche no te di ni un adios al partir.
Et quand je partirai, ma vie sur terre sera en paix.Y cuando me marche estará mi vida en la tierra en paz.
Je voulais juste te dire au revoir, t'embrasser et te revoir une fois de plus...Yo sólo quería despedirme, darte un beso y verte una vez más...
Promets-moi que tu seras heureuse,Promete que serás feliz,
tu étais si belle quand tu riais.te ponías tan guapa al reír.
et ainsi, juste ainsi,y así, sólo así,
je veux te garder en mémoire.quiero recordarte.
Ainsi, comme avant,Así, como antes,
ainsi, en avant,así, adelante,
ainsi, ma vie,así, vida mía,
maintenant c'est à toi,ahora te toca a ti,
juste à toi,sólo a ti,
de continuer notre voyage.seguir nuestro viaje.
Il se fait tard,Se está haciendo tarde,
j'aurai besoin de partir.tendré que marcharme.
Dans quelques secondes, tu vas te réveiller...En unos segundos vas a despertar...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amaia Montero y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: