Traducción generada automáticamente

Cuestión de Suerte
Amaia Montero
Question de Chance
Cuestión de Suerte
Maintenant que cet adieu est si courageux,Ahora que este adiós es tan valiente,
Maintenant que la lumière s'est éteinte,Ahora que ya se apagó la luz,
Dieu sait que c'était une question de chance.Sabe Dios que fue cuestión de suerte.
Pour parler de moi, il me manque toi.Para hablar de mí, me faltas tú.
Et maintenant, encore,Y ahora, todavía,
Je pense qu'un jour, on reviendra à s'aimer.Pienso que, un día, volveremos a querer.
Et d'autres, pourtant,Y otros, sin embargo,
Je ne voudrais plus être...No volvería a ser...
La princesse qui a écrit sur ces paroles,La princesa que escribió sobre esta letra,
Qui donnerait sa couronne pour revenir,Que daría su corona por volver,
Celle qui espère que cette histoire ne meurt pasLa que espera que este cuento no se muera
Et qui ne compte que le temps qu'il lui reste à perdre.Y solamente cuenta el tiempo que le queda por perder.
Maintenant que c'est moi qui t'ai fait du mal,Ahora que fui yo quien te hizo daño,
Maintenant que ce n'est pas le moment de pleurer,Ahora que no es hora de llorar,
Ce cœur tout juste peintEste corazón recién pintado
Ne meurt plus lentement si tu t'en vas.Ya no mata lento si te vas.
Et maintenant, encore,Y ahora, todavía,
Je pense qu'un jour, on reviendra à s'aimer.pienso que, un día, volveremos a querer.
Et d'autres, pourtant,Y otros, sin embargo,
Je ne voudrais plus être...No volvería a ser...
La princesse qui a écrit sur ces paroles,La princesa que escribió sobre esta letra,
Qui donnerait sa couronne pour revenir,Que daría su corona por volver,
Celle qui espère que cette histoire ne meurt pasLa que espera que este cuento no se muera
Et qui ne compte que le temps qu'il lui reste à perdre.Y solamente cuenta el tiempo que le queda por perder.
La princesse qui a écrit sur ces paroles,La princesa que escribió sobre esta letra,
Qui donnerait sa couronne pour revenir,Que daría su corona por volver,
Celle qui espère que cette histoire ne meurt pasLa que espera que este cuento no se muera
Et qui ne compte que le temps qu'il lui reste à perdre.Y solamente cuenta el tiempo que le queda por perder.
Celle qui, maintenant, pleure à l'intérieurLa que, ahora, llora dentro
Et te dit qu'elle ne voudrait plus êtreY te cuenta que no volvería a ser
La princesse qui a écrit sur ces paroles,La princesa que escribió sobre esta letra,
Qui donnerait sa couronne juste pour revenir.Que daría su corona solamente por volver.
Dieu sait que c'était une question de chance.Sabe Dios que fue cuestión de suerte.
Pour parler de moi, il me manque toi.Para hablar de mí, me faltas tú.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amaia Montero y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: