Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 25.359

Nacidos Para Creer

Amaia Montero

LetraSignificado

Geboren Um Zu Glauben

Nacidos Para Creer

Es gibt Leute, die finden es seltsam, dass ich mit 40 nicht verheiratet binHay quien encuentra raro que a los 40 no esté casada
Wenige haben mich entblößt, viele machen mein BettPocos me han desnudado, muchos me hacen la cama
Andere schwören, dass ich trinke und dass ich in echt nichts wert binOtros juran que bebo y que en persona no valgo nada
Dass ich seit 2 oder 3 Größen nicht mehr in meine Jeans passeQue hace 2 o 3 tallas que no entro en mis vaqueros
Und manchmal überkommt mich der DrangY a veces me dan ganas
Mich umzudrehen und zu sagenDe volverme y decir

Wenn du nichts über mich weißtSi tú no sabes nada de mí
Weder wo, noch mit wem, noch wannNi dónde, ni con quién, ni cuándo
Wenn ich Gott oder den Teufel an die Wand hängeSi cuelgo a Dios o al diablo en la pared
Wozu habe ich mich getraut, das werde ich nie tunA qué me atreví, lo que nunca haré
Für wie viel verkaufst du die Wahrheit?¿A cuánto vendes tú la verdad?
Wer hat dir hier das Wort gegeben?¿Quién te dio vela en este entierro?
Ich suche keinen brennenden NagelNo busco un clavo ardiendo
Und wenn ich zurückblicke, bist du nicht daY si miro atrás, tú no estás ahí
Bei denen, dieCon los que pondrán
Die Hand ins Feuer für mich legenLa mano en el fuego por mí
Oh oh ohOh oh oh
Para pa pa paPara pa pa pa
Eh EhEh Eh

Niemand kennt niemanden, viele verstehen nicht, was sie wissenNadie conoce a nadie, muchos no entienden de lo que saben
Oder sie schärfen ein Messer auf jedem PodestO afilan un puñal en cada pedestal
Wo sind die, die helfen?¿Dónde están los que ayudan?
Wer ist der Hässliche, der Gute und der Böse?¿Quién es el feo, el bueno y el malo?
Welcher der Zwölf ist Judas?¿Cuál de los doce es Judas?
Wer schläft auf der anderen Seite?¿Quién duerme al otro lado?
Wer hat Nein gesagt und wer Ja?¿Quién dijo no y quién sí?
Wem soll ich das sagen?A quién voy yo a decir

Wenn du nichts über mich weißtSi tú no sabes nada de mí
Weder wo, noch mit wem, noch wannNi dónde, ni con quién, ni cuándo
Wenn ich Gott oder den Teufel an die Wand hängeSi cuelgo a Dios o al diablo en la pared
Wozu habe ich mich getraut, das werde ich nie tunA qué me atreví, lo que nunca haré
Für wie viel verkaufst du die Wahrheit?¿A cuánto vendes tú la verdad?
Wer hat dir hier das Wort gegeben?¿Quién te dio vela en este entierro?
Ich suche keinen brennenden NagelNo busco un clavo ardiendo
Und wenn ich zurückblicke, bist du nicht da, und wirst nie da seinY si miro atrás, tú no estás ahí, ni nunca estarás

Die meinen geben niemals aufLos míos nunca bajan los brazos
Die meinen springen, wenn ich springeLos míos saltan cuando yo salto
Die meinen werden immer an meiner Seite seinLos míos van a estar a mi lado igual
Egal ob ich ein 3 mache oder ein Ass versteckeSi me hago un 3 que si escondo un As
Für sie gehe ich auf die MattePor ellos yo me tiro a la lona
Für sie dreht sich das Riesenrad nochPor ellos aún da vueltas la noria
Für die, die geboren wurden, um zu glaubenPor esos que han nacido para creer
Dass aus Liebe zu sterben, heißt, aufrecht zu lebenQue morir de amor es vivir de pie

Wenn du nichts über mich weißtSi tú no sabes nada de mí
Weder wo, noch mit wem, noch wannNi dónde, ni con quién, ni cuándo
Wenn ich Gott oder den Teufel an die Wand hängeSi cuelgo a Dios o al diablo en la pared
Wozu habe ich mich getraut, das werde ich nie tunA qué me atreví, lo que nunca haré
Für wie viel verkaufst du die Wahrheit?¿A cuánto vendes tú la verdad?
Wer hat dir hier das Wort gegeben?¿Quién te dio vela en este entierro?
Ich suche keinen brennenden NagelNo busco un clavo ardiendo
Und wenn ich zurückblicke, bist du nicht da, und wirst nie da seinY si miro atrás, tú no estás ahí, y nunca estarás

Wenn du nichts über mich weißtSi tú no sabes nada de mí
Weder wo, noch mit wem, noch wannNi dónde, ni con quién, ni cuándo
Wenn ich Gott oder den Teufel an die Wand hängeSi cuelgo a Dios o al diablo en la pared
Wozu habe ich mich getraut, das werde ich nie tunA qué me atreví, lo que nunca haré
Für wie viel verkaufst du die Wahrheit?¿A cuánto vendes tú la verdad?
Wer hat dir hier das Wort gegeben?¿Quién te dio vela en este entierro?
Ich suche keinen brennenden NagelNo busco un clavo ardiendo
Und wenn ich zurückblicke, bist du nicht daY si miro atrás, tú no estás ahí
Bei denen, die die Hand ins Feuer für mich legen.Con los que pondrán la mano en el fuego por mí


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amaia Montero y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección