Traducción generada automáticamente

Tengo Un Pensamiento
Amaia
J'ai Une Pensée
Tengo Un Pensamiento
J'ai une penséeTengo un pensamiento
Qui ne me laisse pas seuleQue no me deja sola
Parfois, je ne sens pas qu'elle est làA veces, no siento que está ahí
Mais elle m'accompagne pour dormirPero me acompaña a dormir
Et quand je me réveilleY cuando me despierto
J'ai tendance à l'analyserSuelo analizarlo
Même si ce n'est pas bon, que direAunque no sea bueno, qué decir
Elle fera toujours partie de moiSiempre formará parte de mí
J'ai un sentimentTengo un sentimiento
Qui ne me laisse pas seuleQue no me deja sola
Mais depuis que je t'ai rencontréPero desde que te conocí
Et que tu m'as laissée entrer dans le jardinY me dejaste entrar en el jardín
De tout ton espritDe todo tu cerebro
Cette penséeEste pensamiento
Est devenue toute petite et a exploséSe hizo muy pequeño y explotó
Et s'est transformée en toute cette chansonY se transformó en toda esta canción
Et aujourd'hui, je sens que ça arriveY hoy, siento que está pasando
Le jour où je réaliseEl día en que me doy cuenta
Que j'ai envie d'être toute ma vie avec toiDe que me apetece estar toda la vida contigo
Et je veux même le crierY quiero hasta gritarlo
Et non, je ne veux pas tout te donnerY no, no quiero dártelo todo
Et ainsi, il te reste encore l'envieY, así, te sigan sobrando las ganas
Et que tu ne te lasses jamais d'être avec moiY nunca te canses de estar conmigo
Maintenant que je t'aiAhora que te tengo
Je sais ce qu'est la peurSé lo que es el miedo
En pensant qu'un jour ça finiraPensando en que algún día acabará
Tout ce nouveau monde que tu me donnesTodo este nuevo mundo que me das
Mais ce n'est pas le momentPero no es el momento
De penser à çaDe pensar en esto
Parce que je te dédie cette chansonPorque te dedico esta canción
Et je veux qu'elle soit grande et qu'elle parle de quelque chose de mieuxY quiero que sea grande y que hable de algo mejor
Et aujourd'hui, je sens que ça arriveY hoy, siento que está pasando
Le jour où je réaliseEl día en que me doy cuenta
Que j'ai envie d'être toute ma vie avec toiDe que me apetece estar toda la vida contigo
Et je veux même le crierY quiero hasta gritarlo
Et non, je ne veux pas tout te donnerY no, no quiero dártelo todo
Et ainsi, il te reste encore l'envieY así te sigan sobrando las ganas
Et que tu ne te lasses jamais d'être avec moiY nunca te canses de estar conmigo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amaia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: