Traducción generada automáticamente

Call Me King
AmaLee
Llámame Rey
Call Me King
Derroché años, te di mi vidaI wasted years, gave you my life
Y creo que ese es el mayor crimenAnd I think that's the biggest crime
Dijiste para siempre, pero mi confianza en ti fue cortadaYou said forever, but my trust in you was severed
Cuando dejaste morir mi feWhen you left my faith to die
Nada inspira tanto como un corazón rotoNothing quite inspires like a broken heart
Me golpeaste realmente fuerteGlad ya really hit me hard
Dijiste para siempre, sí, mi cordura fue cortadaYou said forever, yeah, my sanity was severed
Y ahora soy el nuevo monarcaAnd now I'm the new monarch
No es exactamente como ensayamosIt's not quite how we rehearsed
Pero quiero escucharlo de ti primero, de ti primeroBut I wanna hear it from you first, from you first
Llámame ReyCall me King
No necesito, no necesito nada de ti, ahora que soy ReyI don't need, need a thing from you, now that I'm King
Así que llámame ReySo call me King
Y tal vez, sí, tal vez te muestre un poco de misericordiaAnd I might, yeah, I might show you a little mercy
(No, a la mierda)(Nah, fuck it)
Hicimos una promesa a la luzWe made a promise in the light
Juramos arreglar el reinoWe swore to set the kingdom right
Podríamos ser héroes, pero arruinaste todo hasta ceroWe could be heroes, but ya blew that all to zero
Y esta cosa termina esta nocheAnd this whole thing ends tonight
Te mostraré qué pasa cuando te metes con DiosI'll show you what happens when you mess with God
Vamos, cariño, toma tu oportunidadCome on, baby, take your shot
Podríamos ser héroes, sí, arruinaste todo hasta ceroWe could be heroes, yeah, ya blew that all to zero
Y ahora soy el nuevo monarcaAnd now I'm the new monarch
No es exactamente como ensayamosIt's not quite how we rehearsed
Pero quiero escucharlo de ti primero, de ti primeroBut I wanna hear it from you first, from you first
Llámame ReyCall me King
No necesito, no necesito nada de ti ahora que soy ReyI don’t need, need a thing from you now that I'm King
Así que llámame ReySo call me King
Y tal vez, sí, tal vez te muestre un poco de misericordiaAnd I might, yeah, I might show you a little mercy
Así que llámame ReySo call me King
Y tal vez, sí, tal vez te muestre un poco de misericordiaAnd I might, yeah, I might show you a little mercy
Así que llámame ReySo call me King
Y tal vez, sí, tal vez te muestre un poco de misericordiaAnd I might, yeah, I might show you a little mercy
Así que llámame ReySo call me King
Te metiste con la mujer equivocada, pero de alguna manera sigues vivoYou messed with the wrong bitch, but somehow you're still alive
Me respeté y acepté esta vibra de villanoBossed up respect myself, I accept this villain vibe
El monstruo que creaste te tuvo cavando tu propia tumbaThe monster that you made had you digging your own grave
Bebí tu luz, resurgí de las brasas, metamorfosisI drank your light, rose from embers, metamorphosis
Te metiste con la mujer equivocada, pero de alguna manera sigues vivoYou messed with the wrong bitch, but somehow you're still alive
Me respeté y acepté esta vibra de villanoBossed up respect myself, I accept this villain vibe
El monstruo que creaste te tuvo cavando tu propia tumbaThe monster that you made had you digging your own grave
Bebí tu luz, resurgí de las brasas, así que puedes llamarme ReyI drank your light, rose from embers, so you can call me King



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de AmaLee y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: