Tradução automática

Kesenai Tsumi (English Version)
AmaLee
Les péchés indélébiles (Version Française)
Kesenai Tsumi (English Version)
Je peux essayer, mais ça fait malI can try, but it hurts
Respire jusqu'à ce que tu sois avec moiBreathe until you’re with me
Car c'est seulement alors que je peux respirer à nouveau‘Cause only then can I breathe again
Et ça devrait me suffire – je devrais être heureuxAnd that should be enough for me – I should be happy
Mais nous savons tous les deux que je n'ai jamais pu accepter la défaiteBut we both know I never could accept defeat
J'ai merdé, et c'est comme une malédictionI messed up, and it’s like a curse
Mais qu'est-ce que j'ai appris ?But what have I learned?
Parce que je continue à faire les mêmes erreurs'Cause I keep making the same mistakes
Dis-moi, combien de force dois-je avoirTell me, how strong I need to be
Pour que ceux qui m'entourent ne connaissent jamais la douleurSo those around me never know pain
Je veux juste les garder en sécuritéI only wanna keep them safe
Je chérirai chaque rireI’ll cherish every laugh
Et sans regarder en arrièreAnd without looking back
Je croirai en l'amour et je continueraiI’ll believe in love and live on
Et je veux que tu sachesAnd I want you to know
Je te tiendrai toujours près de moiI’ll always hold you close
Avec tes cicatrices, certaines nouvelles et d'autres anciennesWith your scars, some new and some old
Et ensemble, nous continuerons sur ce cheminAnd together, we’ll continue down this path
Bien que ça puisse faire mal, nous savons tous les deux que nous ne pouvons pas revenir en arrièreThough it may hurt, we both know we can’t go back
Je peux encore sentir dans ma poitrine une douleur amèreI can still feel in my chest a bitter pain
Bien que ça puisse guérir, les cicatrices du péché que nous ne pouvons pas effacer, chérieThough it may heal, scars of sin we can’t erase, darling
Je me souviens du coût écrasantI remember the crippling cost
De l'amour que j'ai perduThe love that I lost
Il y a si longtemps, mais la douleur resteSo long ago, but the pain remains
Je ne peux pas regarder le ciel éclatantI can’t look at the vivid sky
Si bleu et si lumineuxSo blue and so bright
Quand dans mon cœur, il n'y a qu'un monde de grisWhen in my heart there only is a world of grey
Mais peu importe le sacrificeBut no matter the sacrifice
Je prierais pour le prixI would pray the price
Et je continuerai à croire en cela seulementAnd keep believing in only this
C'est la couleur dans tes yeuxIt’s the color within your eyes
Éblouissante de tant de vieDazzling with such life
Comme ça me rappelle des fleurs par une journée ensoleilléeHow it reminds me of flowers on a sunny day
Il y a des choses que nous ne pouvons pas contrôlerThere’s things we can’t control
Je le sais dans mon âmeI know it in my soul
Mais je ferai confiance à la vie, et je continueraiBut I’ll trust in life, and live on
Comme des bougies brûlant brillammentLike candles burning bright
Je veux te tenir fortI wanna hold you tight
Alors que nous faisons fondre nos cauchemarsAs we melt away our nightmares
Je serai là, quand la douleur te rendra insensibleI will be there, when the pain, it makes you numb
Et je serai là, jusqu'à ce que la lumière du matin arriveAnd I’ll be there, till the light of morning comes
Et tant que tu es à mes côtésAnd as long as you are by my side
Je me fiche de lutter contre le courantI don’t care if we’re against the tide
Luttant contre un monde de vaguesFighting off a world of waves
Car ensemble, nous ne céderons jamais‘Cause as one, we’ll never break
Je chérirai chaque rireI’ll cherish every laugh
Et sans regarder en arrièreAnd without looking back
Je croirai en l'amour et je continueraiI’ll believe in love and live on
Et je veux que tu sachesAnd I want you to know
Je te tiendrai toujours près de moiI’ll always hold you close
Avec tes cicatrices, certaines nouvelles, et d'autres anciennesWith your scars, some new, and some old
Je chérirai chaque rireI’ll cherish every laugh
Et sans regarder en arrièreAnd without looking back
Je croirai en l'amour et je continueraiI’ll believe in love and live on
Parce que si je suis avec toiBecause if I'm with you
Je sais que nous allons nous en sortirI know that we’ll pull through
Avec un lien qui ne peut pas être briséWith a bond that can’t be broken
Et ensemble, nous nous accrochons à un filAnd together, we are clinging to a thread
Bien que ça puisse faire mal, nous ne pouvons regarder que devantThough it may hurt, we can only look ahead
Mais je te promets, je tiendrai l'obscurité à distanceBut I promise, I will keep the dark at bay
Ouais, je te prometsYeah, I promise
Je te garderai toujours en sécurité, chérieI will always keep you safe, darling



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de AmaLee y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: