Traducción generada automáticamente

Moonlight Densetsu (English Version)
AmaLee
Légende de la Lune
Moonlight Densetsu (English Version)
Pourquoi je peux pas te dire tous ces sentimentsWhy can't I tell you all of these feelings
C'est tellement plus facile quand je rêveIt's so much easier when I'm dreaming
Je pense que mon cerveau va surchaufferI think my brain's about to short circuit
J'aimerais vraiment trouver les motsI really wish I could find the words
Et maintenant je pleure sous la lumière de la luneAnd now I'm crying under the moonlight
Je veux t'appeler, mais il est minuitI wanna call you up, but it's midnight
Que devrais-je faire avec tous ces sentimentsWhat should I do with all of these feelings
Comme un cœur kaléidoscopiqueLike a kaleidoscopic heart
La lumière qui brille de la Lune va me guiderThe light that shines down from the Moon will guide the way
Et encore une fois, elle me mène à toiAnd once again, it leads me to you
Les constellations scintillent dans mes rêvesThe constellations sparkle in my dreams
Et je me demande si c'est une bénédictionAnd so I wonder if it's a blessing
Comme si par destin, nous étions nés sur la même planèteAs if by fate, we're born on the same planet
Tout comme une romance miraculeuseJust like a miracle romance
Alors passons un autre super week-endSo let us have another great weekend
Et je prierai pour qu'il ait une fin heureuseAnd I will pray it has a happy end
Je serai toujours là, passé, présent et futurI'll still be here, past, present, and future
Fou amoureux de toiHead over heels in love with you
Je peux pas oublier la façon dont tu m'as regardé ce jour-làI can't forget the way you looked at me that day
Quand je t'ai rencontré pour la toute première foisWhen I met you the very first time
Dans la mer d'étoiles sous le ciel nocturneWithin the sea of stars under the night sky
Je pourrais encore te trouver si je fermais les yeuxI could still find you if I closed my eyes
J'adore la façon dont le monde nous donne des momentsI love the way the world gives us moments
Que nous faisons notre propre destinThat we make our own destiny
Ce miracle restera toujours un mystèreThis miracle will always remain a mystery
Car encore une fois, il me mène à toiCause once again, it leads me to you
Les constellations scintillent dans mes rêvesThe constellations sparkle in my dreams
Et je me demande si c'est une bénédictionAnd so I wonder if it's a blessing
Comme si par destin, nous étions nés sur la même planèteAs if by fate, we're born on the same planet
Tout comme une romance miraculeuseJust like a miracle romance
Luttant contre le mal au clair de luneFighting evil by moonlight
Gagnant l'amour à la lumière du jourWinning love by daylight
Ne fuyant jamais un vrai combatNever running from a real fight
Elle est celle qu'on appelle Sailor MoonShe is the one named Sailor Moon
Elle ne tournera jamais le dos à un amiShe will never turn her back on a friend
Elle est toujours là pour défendreShe's always there to defend
Elle est celle sur qui nous pouvons compterShe is the one on whom we will depend
Elle est celle qu'on appelle SailorShe is the one named sailor
Sailor VénusSailor Venus
Sailor MercureSailor Mercury
Sailor MarsSailor Mars
Sailor JupiterSailor Jupiter
Ses pouvoirs secrets, tous si nouveaux pour elleHer secret powers, all so new to her
Elle est celle qu'on appelle Sailor MoonShe is the one named Sailor Moon
Elle est celle qu'on appelle Sailor MoonShe is the one named Sailor Moon
Elle est celleShe is the one
Sailor MoonSailor Moon



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de AmaLee y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: