Traducción generada automáticamente
Quanto T'ho Amato
Amalia Gré
Wie sehr ich dich geliebt habe
Quanto T'ho Amato
wenn du mich gefragt hättest, wie es dir gehtse tu mi avessi chiesto come stai
wenn du mich gefragt hättest, ob ich an dich denkese tu mi avessi chiesti mi hai pensato
hätte ich dir sicher gut geantwortet, weißt duti avrei risposto bene certo sai
ich spreche mit dir, doch mir bleibt die Luft wegti parlo però senza fiato
ich verliere mich in deinem kolossalen Blickmi perdo nel tuo sguardo colossale
du bist der Polarstern für michla stella polare sei tu
du berührst mich und lachstmi sfiori e ridi
nein, so geht das nichtno, così non vale
nein, ich spreche und wenn ich nicht spreche, geht's mir schlechtno parlo e se non parlo poi sto male
oh, wie sehr ich dich geliebt habe und wie sehr ich dich liebe, weißt du nichtoh, quanto t'ho amato e quanto t'amo non lo sai
und du weißt es nicht, weil ich es dir nie gesagt habee non lo sai perchè non te l'ho detto mai
auch wenn ich schweigeanche se resto in silenzio
verstehst du es von selbsttu lo capisci da te
wie sehr ich dich geliebt habe und wie sehr ich dich liebe, weißt du nichtquanto t'ho amato e quanto t'amo non lo sai
ich habe es dir nie gesagt und ich werde es dir nie sagennon l'ho mai detto e non te dirò mai
in der Liebe zählen die Worte nichtnell'amor le parole non contano
es zählt die Musikconta la musica
wenn du mich gefragt hättest, was wir tunse tu mi avessi chiesto che si fa
wenn du mich gefragt hättest, wohin wir gehense tu mi avessi chiesto dove andiamo
hätte ich dir geantwortet, wo der Wind wehtti avrei risposto dove il vento va
die Wolken machen ein Musterle nuvole fanno un ricamo
es regnet auf meinen Kopf, ein Gewittermi piove sulla testa un temporale
der versteckte Himmel bist duil cielo nascosto sei tu
aber dann verschwindest du zwischen den Wortenma poi svanisce in mezzo alle parole
deshalb spreche ich nicht und dann geht's mir schlechtper questo io non parlo e poi sto male
oh, wie sehr ich dich geliebt habe und wie sehr ich dich liebe, weißt du nichtoh, quanto t'ho amato e quanto t'amo non lo sai
und du weißt es nicht, weil ich es dir nie gesagt habee non lo sai perchè non te l'ho detto mai
auch wenn ich schweigeanche se resto in silenzio
verstehst du es von selbsttu lo capisci da te
wie sehr ich dich geliebt habe und wie sehr ich dich liebe, weißt du nichtquanto t'ho amato e quanto t'amo non lo sai
ich habe es dir nie gesagt und ich werde es dir nie sagennon te l'ho mai detto e non te lo dirò mai
in der Liebe zählen die Worte nichtnell'amore le parole non contano
es zählt die Musikconta la musica



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amalia Gré y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: