Traducción generada automáticamente
Demain Dès L'Aube
Amanati
Mañana al Amanecer
Demain Dès L'Aube
Mañana al amanecerDemain dès l'aube
A la hora en que blanquea el campo, me iré (me iré)À l'heure où blanchit la campagne, je partirai (je partirai)
¿Ves? Sé que me esperas (sé que me esperas)Vois-tu, je sais que tu m'attends (je sais que tu m'attends)
Caminaré por el bosque, (por el bosque) caminaré por la montaña (por la montaña)J'irai par la forêt, (par la forêt) j'irai par la montagne (par la montagne)
No puedo quedarme lejos de ti por más tiempo (lejos de ti por más tiempo)Je ne puis demeurer loin de toi plus longtemps (loin de toi plus longtemps)
No puedo quedarme lejos de ti por más tiempo (lejos de ti por más tiempo)Je ne puis demeurer loin de toi plus longtemps (loin de toi plus longtemps)
Caminaré con los ojos fijos en mis pensamientosJe marcherai les yeux fixés sur mes pensées
Sin ver nada afueraSans rien voir au dehors
Sin escuchar ningún ruidoSans entendre aucun bruit
Sola, con las manos cruzadasSeule, les mains croisées
Y el día para mí será como la nocheEt le jour pour moi sera comme la nuit
Mañana al amanecerDemain dès l'aube
Me iré (Como la noche)Je partirai (Comme la nuit)
Como la nocheComme la nuit
Por el bosque, (Como la noche) por la montaña (Como la noche)Par la forêt, (Comme la nuit) par la montagne (Comme la nuit)
No puedo quedarme lejos de ti por más tiempo (lejos de ti por más tiempo)Je ne puis demeurer loin de toi plus longtemps (loin de toi plus longtemps)
Mañana al amanecerDemain dès l'aube
Me iréJe partirai
(No puedo quedarme lejos de ti por más tiempo(Je ne puis demeurer loin de toi plus longtemps
Mañana al amanecerDemain dès l'aube
Mañana al amanecerDemain dès l'aube
Mañana al amanecer)Demain dès l'aube)
Mañana al amanecerDemain dès l'aube
(Como la noche)(Comme la nuit)
(Como la noche)(Comme la nuit)
Como la nocheComme la nuit
(Como la noche)(Comme la nuit)
Por el bosque, (Como la noche) por la montaña (Como la noche)Par la forêt, (Comme la nuit) par la montagne (Comme la nuit)
No puedo quedarme lejos de ti por más tiempo (lejos de ti por más tiempo)Je ne puis demeurer loin de toi plus longtemps (loin de toi plus longtemps)
Como la nocheComme la nuit
Como la nocheComme la nuit
Por el bosque, (Como la noche) por la montaña (Como la noche)Par la forêt, (Comme la nuit) par la montagne (Comme la nuit)
No puedo quedarme lejos de ti por más tiempo (lejos de ti por más tiempo)Je ne puis demeurer loin de toi plus longtemps (loin de toi plus longtemps)
Mañana al amanecerDemain dès l'aube
A la hora en que blanquea el campo, me iré (me iré)À l'heure où blanchit la campagne, je partirai (je partirai)
¿Ves? Sé que me esperas (sé que me esperas)Vois-tu, je sais que tu m'attends (je sais que tu m'attends)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amanati y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: