Traducción generada automáticamente
Please Don't Make Me Choose
Amanda Fagan
Por Favor, No Me Hagas Elegir
Please Don't Make Me Choose
El arco está en mi mano y apunto a esa arrogante cara sonrienteBow is in hand and I aim at that arrogant smirking face
Comienzo a jalar la cuerda, pero te giras para detenermeI start to draw back the string but you turn to stop me
Dices que matarlo tan abruptamente, a la larga no significaría nadaYou say killing him so abruptly- in the long run it would stand for nothing
Solo tenemos que tomar esto con calmaWe just gotta take this in stride
Dar un paso a la vezTake it one step at a time
Avanzamos rápido, tú y yo caminando bajo los árbolesFlash forward it’s you and me walking underneath the trees
Parados en el bosqueStanding in the forestry
Te vi perder la corduraI watched you loose your sanity
Algo parpadeó en tus ojosSomething flickered in your eyes
Oh, algo debe haberse quebrado dentroOh something must’ve snapped inside
Oh, cómo cambiaste rápidamente tu aparienciaOh how you quickly changed your guise
DicesYou say
Seamos los malosLet’s be the bad guys
Por favor, no me hagas elegir entre la vida que tenía contigo y lo correcto moralmentePlease don’t make me choose between the life I had with you and the moral thing to do
Realmente desearía que tu acto fuera solo una farsa, pero sé que has perdido la razónI really wish your act was just a ruse but I know you’ve lost your mind
Y sé que es mi momentoAnd I know that it’s my time
¿Me uno a tu lado o te dejo enfrentar tu propia perdición?Do I join you at your side or do I let you face your own demise
Las cosas que dices siempre son sabias y al final siempre tienes razónThe things that you say are always wise and in the end you’re always right
Pero de la verdad no puedo esconderme mientras agarras palos de dinamitaBut from the truth I cannot hide as you grab sticks of dynamite
Dices que quememos todo hasta el sueloYou say let’s burn it all to the ground
Quieres hacer explotar todo el puebloYou wanna blow up the whole town
El lugar que solíamos llamar nuestroThe place we used to call our own
El lugar que solíamos llamar hogarThe place we used to call our home
Por favor, no me hagas elegir entre la vida que tenía contigo y lo correcto moralmentePlease don’t make me choose between the life I had with you and the moral thing to do
Realmente desearía que tu acto fuera solo una farsa, pero sé que has perdido la razónI really wish your act was just a ruse but I know you’ve lost your mind
Y sé que es mi momentoAnd I know that it’s my time
¿Me uno a tu lado o te dejo enfrentar tu propia perdición?Do I join you at your side or do I let you face your own demise
Oh, no es demasiado tarde para retrocederOh it’s not too late to go back
No es tarde para retractarseIt’s not late to take it back
No es demasiado tardeIt’s not too late
No me des la espaldaDon’t turn your back on me
Oh, no es demasiado tarde para retrocederOh it’s not too late to go back
No es tarde para retractarseIt’s not late to take it back
No es demasiado tardeIt’s not too late
No me des la espaldaDon’t turn your back on me
Por favor, no me hagas elegir entre la vida que tenía contigo y lo correcto moralmentePlease don’t make me choose between the life I had with you and the moral thing to do
Realmente desearía que tu acto fuera solo una farsa, pero sé que has perdido la razónI really wish your act was just a ruse but I know you’ve lost your mind
Y sé que es mi momentoAnd I know that it’s my time
¿Me uno a tu lado o te dejo enfrentar tu propia perdiciónDo I join you at your side or do I let you face your own demise



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amanda Fagan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: