Traducción generada automáticamente
Your Lie in April (medley) (English)
Amanda Lee
Deine Lüge im April (Medley) (Deutsch)
Your Lie in April (medley) (English)
Ein Regenbogen entsteht nie zufälligA rainbow is never formed by chance
Die blühenden Farben tanzen immerThe blossoming colors always dance
In einem Wirbel aus tausend NuancenIn a whirlwind of a thousand hues
Unter diesem strahlenden, scharlachroten Himmel fiel ich so tiefUnder that brilliant crimson sky, I was falling so hard
Und ich wusste, dass meine Welt du bistAnd I knew that my world was you
Es ist kein Moment, den man auf Film festhalten kannIt’s not a moment you can capture on film
Aber trotzdem werde ich ihn nie verschwinden lassenBut even so I’ll never let it disappear
Du bist ein Lied und jede letzte Note ist in mein Herz gemeißeltYou are a song and every last note is carved into my heart
Das ist unsere regenbogenfarbene SymphonieThis is our rainbow-colored symphony
Jeder Tag, eine SymphonieEvery day, a symphony
Ein schöner Klang, den ich nie gekannt habeA beautiful sound I’ve never known
Eine Melodie, die niemand allein spielen kannA melody no one can play alone
Weinen, lachen von HalloCrying, laughing from hello
Do-re-mi-fa-solDo-re-mi-fa-sol
Alle unsere Emotionen bilden diese SymphonieAll of our emotions form this symphony
Ich atme tief ein und schaue zum HimmelI breathe a sigh and watch the sky
Wie er diesen kleinen hoffnungslosen Luftzug sammeltAs it collects this little hopeless puff of air
Es gibt tausend KirschblütenblätterThere are a thousand cherry blossom petals
Die zu einem stillen Lied dort oben wirbelnTwirling to a silent song up there
Ich drehe mich immer wieder im KreisI spin around and around and around
Und dann drehe ich mich gleich wieder umAnd around and then spin right around
Ich warte geduldig auf den FrühlingI’m waiting patiently for spring
Aber ich weiß nicht, ob ich es ohne dich aushalten kannBut I don’t know if I can bear it without you around
Weißt du nicht, dass du ein wenig Magie in dir hast?Don’t you know you have a little magic in you?
Sie wischt den monochromen Farbton wegIt wipes away the monochrome hue
Und füllt diese Welt mit Farbe, wenn du neben mir lachstAnd fills this world with color when you laugh beside me
Hey, lass uns das Beste aus heute machenHey, let’s go and make the most of today
Unsere Zeit ist kostbar, sagen sieOur time is precious, they say
Und ich möchte sie ganz mit dir verbringenAnd I wanna spend it all with you
Du warst die Eine, du warst immer die EineYou were the one, you were always the one
Du warst das Licht in meinem LebenYou were the light in my life
Wenn du bei mir bist, können wir die Nacht erobernWhen you’re with me, we can take on the night
Leuchtend wie Sterne am HimmelShining like stars in the sky
Versteck dich nicht - halte deine Tränen niemals zurückDon’t hide away - never hold back your tears
Versuche so hart, stark zu seinTrying so hard to be strong
Nur für dich würde ich die Sterne sammelnOnly for you I’d gather the stars
Denn mit dir ist der Ort, wo sie hingehören‘Cause with you is where they belong
Nachdem der Sturm vorübergezogen ist, schaute ich zum HimmelAfter the storm has passed, I looked up to sky
Dieses strahlende Blau, ein bittersüßer AbschiedThat brilliant blue, a bittersweet goodbye
Ich erinnere mich, wie wir gelacht haben, es bringt mich immer zum LächelnI remember how we laughed, it always makes me smile
In einem einzigen Schlag begannen sich unsere Wege zu kreuzenIn a single beat, both our paths began to meet
Also werde ich ein Gelübde ablegen, hier und jetzt, während wir hell erstrahlenSo I’ll take a vow, here and now, as we’re shining bright
Unter Millionen von Sternen wird eine einzige Liebe geborenAmong a million stars, a single love is born
Ein brennendes Licht, das die Zeit überdauertA burning light, to last the test of time
Wenn der Winter zum Frühling wird und heute in das Morgen übergehtWhen the winter turns to spring and today, into the next
Es ist eine Symphonie jedes einzelnen TraumsIt’s a symphony of each and every dream
Wir gingen Seite an Seite, nur einen Schritt entferntWe were walking side by side, just a single step away
Ich wünschte, ich könnte mich erinnern, was uns zum Lachen gebracht hatI wish I could recall what had made us laugh at all
Wie ich die Magie dieser gewöhnlichen Tage vermisseHow I miss the magic of those ordinary days
Selbst jetzt ist alles noch so klarEven now, it’s still all so clear
Und deine Stimme ist die Musik, die ich höreAnd your voice is the music I hear
Du bist immer noch das Orange des Sonnenuntergangs in meinen TräumenYou are still the orange of the sunset in my dreams
Ich wünschte wirklich, du wärst hier,I just really wish that you were here,
Denn in meinen Träumen reicht es nicht aus‘Cause inside my dreams it’s not enough
Deine Stimme noch einmal zu hören, das ist alles, was ich mir wünscheTo hear your voice once more, that’s all I’m asking for
Wir werden unser Duett wieder aufnehmen, denn es kann noch nicht zu Ende seinWe’ll pick up our duet, ‘cause it can’t be finished yet
Ich wünschte wirklich, du wärst hier, um eine weitere Erinnerung zu komponierenI just really wish that you were here to compose another memory
Ich verspreche, wenn ich merke, dass ich dich vermisse, werde ich unsere Symphonie spielenI promise when I find I’m missing you, I’ll play our symphony



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amanda Lee y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: