Tradução automática
Your Lie in April (medley) (English)
Amanda Lee
Jouw Leugen in April (medley) (Nederlands)
Your Lie in April (medley) (English)
Een regenboog ontstaat nooit zomaarA rainbow is never formed by chance
De bloeiende kleuren dansen altijdThe blossoming colors always dance
In een wervelwind van duizend tintenIn a whirlwind of a thousand hues
Onder die schitterende karmijnrode lucht viel ik zo hardUnder that brilliant crimson sky, I was falling so hard
En ik wist dat mijn wereld jou wasAnd I knew that my world was you
Het is geen moment dat je op film kunt vastleggenIt’s not a moment you can capture on film
Maar toch zal ik het nooit laten verdwijnenBut even so I’ll never let it disappear
Jij bent een lied en elke laatste noot is in mijn hart gegriftYou are a song and every last note is carved into my heart
Dit is onze regenboogkleurige symfonieThis is our rainbow-colored symphony
Elke dag, een symfonieEvery day, a symphony
Een prachtige klank die ik nooit heb gekendA beautiful sound I’ve never known
Een melodie die niemand alleen kan spelenA melody no one can play alone
Huilend, lachend vanaf halloCrying, laughing from hello
Do-re-mi-fa-solDo-re-mi-fa-sol
Al onze emoties vormen deze symfonieAll of our emotions form this symphony
Ik haal een zucht en kijk naar de luchtI breathe a sigh and watch the sky
Terwijl het deze kleine hopeloze luchtbel verzameltAs it collects this little hopeless puff of air
Er zijn duizend kersenbloesembladerenThere are a thousand cherry blossom petals
Die draaien op een stille melodie daarbovenTwirling to a silent song up there
Ik draai rond en rond en rondI spin around and around and around
En dan draai ik weer helemaal rondAnd around and then spin right around
Ik wacht geduldig op de lenteI’m waiting patiently for spring
Maar ik weet niet of ik het zonder jou kan verdragenBut I don’t know if I can bear it without you around
Weet je niet dat je een beetje magie in je hebt?Don’t you know you have a little magic in you?
Het veegt de monochrome tint wegIt wipes away the monochrome hue
En vult deze wereld met kleur als je naast me lachtAnd fills this world with color when you laugh beside me
Hé, laten we het meeste uit vandaag halenHey, let’s go and make the most of today
Onze tijd is kostbaar, zeggen zeOur time is precious, they say
En ik wil het allemaal met jou doorbrengenAnd I wanna spend it all with you
Jij was de enige, je was altijd de enigeYou were the one, you were always the one
Jij was het licht in mijn levenYou were the light in my life
Als je bij me bent, kunnen we de nacht aanWhen you’re with me, we can take on the night
Stralend als sterren aan de hemelShining like stars in the sky
Verstop je niet - houd je tranen nooit tegenDon’t hide away - never hold back your tears
Proberen zo hard sterk te zijnTrying so hard to be strong
Alleen voor jou zou ik de sterren verzamelenOnly for you I’d gather the stars
Want bij jou is waar ze thuishoren‘Cause with you is where they belong
Nadat de storm is voorbijgetrokken, keek ik naar de luchtAfter the storm has passed, I looked up to sky
Dat schitterende blauw, een bittersweet afscheidThat brilliant blue, a bittersweet goodbye
Ik herinner me hoe we lachten, het laat me altijd glimlachenI remember how we laughed, it always makes me smile
In een enkele beat begonnen onze paden elkaar te kruisenIn a single beat, both our paths began to meet
Dus ik doe een belofte, hier en nu, terwijl we stralend zijnSo I’ll take a vow, here and now, as we’re shining bright
Tussen een miljoen sterren wordt een enkele liefde geborenAmong a million stars, a single love is born
Een brandend licht, om de tand des tijds te doorstaanA burning light, to last the test of time
Wanneer de winter in de lente verandert en vandaag, in de volgendeWhen the winter turns to spring and today, into the next
Het is een symfonie van elke droomIt’s a symphony of each and every dream
We liepen zij aan zij, slechts een enkele stap verwijderdWe were walking side by side, just a single step away
Ik wou dat ik me kon herinneren wat ons aan het lachen maakteI wish I could recall what had made us laugh at all
Hoe ik de magie van die gewone dagen misHow I miss the magic of those ordinary days
Zelfs nu is het nog steeds zo duidelijkEven now, it’s still all so clear
En jouw stem is de muziek die ik hoorAnd your voice is the music I hear
Jij bent nog steeds de oranje van de zonsondergang in mijn dromenYou are still the orange of the sunset in my dreams
Ik wens echt dat je hier was,I just really wish that you were here,
Want in mijn dromen is het niet genoeg‘Cause inside my dreams it’s not enough
Om je stem nog eens te horen, dat is alles wat ik vraagTo hear your voice once more, that’s all I’m asking for
We zullen ons duet weer oppakken, want het kan nog niet afgelopen zijnWe’ll pick up our duet, ‘cause it can’t be finished yet
Ik wens echt dat je hier was om een andere herinnering te componerenI just really wish that you were here to compose another memory
Ik beloof dat als ik je mis, ik onze symfonie zal spelenI promise when I find I’m missing you, I’ll play our symphony



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amanda Lee y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: