Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 9.211

Your Lie in April (medley) (English)

Amanda Lee

Letra

Significado

Ton Mensonge en Avril (médley)

Your Lie in April (medley) (English)

Un arc-en-ciel ne se forme jamais par hasardA rainbow is never formed by chance
Les couleurs épanouies dansent toujoursThe blossoming colors always dance
Dans un tourbillon de mille teintesIn a whirlwind of a thousand hues

Sous ce ciel cramoisi éclatant, je tombais si fortUnder that brilliant crimson sky, I was falling so hard
Et je savais que mon monde, c'était toiAnd I knew that my world was you

Ce n'est pas un moment que tu peux capturer sur filmIt’s not a moment you can capture on film
Mais même ainsi, je ne laisserai jamais disparaîtreBut even so I’ll never let it disappear
Tu es une chanson et chaque note est gravée dans mon cœurYou are a song and every last note is carved into my heart

C'est notre symphonie coloréeThis is our rainbow-colored symphony
Chaque jour, une symphonieEvery day, a symphony
Un son magnifique que je n'ai jamais connuA beautiful sound I’ve never known
Une mélodie que personne ne peut jouer seulA melody no one can play alone
En pleurant, en riant dès le bonjourCrying, laughing from hello
Do-ré-mi-fa-solDo-re-mi-fa-sol
Toutes nos émotions forment cette symphonieAll of our emotions form this symphony

Je pousse un soupir et regarde le cielI breathe a sigh and watch the sky
Alors qu'il recueille ce petit souffle désespéréAs it collects this little hopeless puff of air
Il y a mille pétales de cerisierThere are a thousand cherry blossom petals
Tournoyant sur une chanson silencieuse là-hautTwirling to a silent song up there

Je tourne encore et encore et encoreI spin around and around and around
Et puis je tourne encoreAnd around and then spin right around
J'attends patiemment le printempsI’m waiting patiently for spring
Mais je ne sais pas si je peux le supporter sans toiBut I don’t know if I can bear it without you around

Ne sais-tu pas que tu as un peu de magie en toi ?Don’t you know you have a little magic in you?
Elle efface la teinte monochromeIt wipes away the monochrome hue
Et remplit ce monde de couleurs quand tu ris à mes côtésAnd fills this world with color when you laugh beside me

Hé, allons profiter de cette journéeHey, let’s go and make the most of today
Notre temps est précieux, dit-onOur time is precious, they say
Et je veux tout passer avec toiAnd I wanna spend it all with you

Tu étais celle, tu as toujours été celleYou were the one, you were always the one
Tu étais la lumière de ma vieYou were the light in my life
Quand tu es avec moi, nous pouvons affronter la nuitWhen you’re with me, we can take on the night
Brillant comme des étoiles dans le cielShining like stars in the sky

Ne te cache pas - ne retiens jamais tes larmesDon’t hide away - never hold back your tears
Essayant si fort d'être fortTrying so hard to be strong
Pour toi, je rassemblerais les étoilesOnly for you I’d gather the stars
Car avec toi, c'est là qu'elles appartiennent‘Cause with you is where they belong

Après que la tempête soit passée, j'ai levé les yeux au cielAfter the storm has passed, I looked up to sky
Ce bleu éclatant, un adieu doux-amerThat brilliant blue, a bittersweet goodbye
Je me souviens de nos rires, ça me fait toujours sourireI remember how we laughed, it always makes me smile

En un seul battement, nos chemins ont commencé à se croiserIn a single beat, both our paths began to meet
Alors je fais un vœu, ici et maintenant, alors que nous brillonsSo I’ll take a vow, here and now, as we’re shining bright

Parmi un million d'étoiles, un seul amour est néAmong a million stars, a single love is born
Une lumière brûlante, pour résister à l'épreuve du tempsA burning light, to last the test of time
Quand l'hiver se transforme en printemps et aujourd'hui, en demainWhen the winter turns to spring and today, into the next
C'est une symphonie de chaque rêveIt’s a symphony of each and every dream

Nous marchions côte à côte, à un pas prèsWe were walking side by side, just a single step away
Je souhaite pouvoir me souvenir de ce qui nous faisait rireI wish I could recall what had made us laugh at all
Comme la magie de ces jours ordinaires me manqueHow I miss the magic of those ordinary days

Même maintenant, tout est encore si clairEven now, it’s still all so clear
Et ta voix est la musique que j'entendsAnd your voice is the music I hear
Tu es toujours l'orange du coucher de soleil dans mes rêvesYou are still the orange of the sunset in my dreams

Je souhaite vraiment que tu sois ici,I just really wish that you were here,
Car dans mes rêves, ce n'est pas suffisant‘Cause inside my dreams it’s not enough
Entendre ta voix encore une fois, c'est tout ce que je demandeTo hear your voice once more, that’s all I’m asking for
Nous reprendrons notre duo, car il ne peut pas encore être finiWe’ll pick up our duet, ‘cause it can’t be finished yet
Je souhaite vraiment que tu sois ici pour composer un autre souvenirI just really wish that you were here to compose another memory
Je promets que quand je sentirai ton absence, je jouerai notre symphonieI promise when I find I’m missing you, I’ll play our symphony


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amanda Lee y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección