Traducción generada automáticamente
Instantes
Amanda Murari
Instantes
Instantes
Si pudiera vivir mi vida de nuevo, la próxima vez trataría de cometer más errores.Se eu pudesse viver a minha vida novamente, na próxima trataria de cometer mais erros.
No intentaría ser tan perfecto, me relajaría más.Não tentaria ser tão perfeito, relaxaria mais.
Sería aún más tonto de lo que he sido, en realidad muy pocas cosas tomaría en serio.Seria mais tolo ainda do que tenho sido, na verdade bem poucas coisas levaria a sério.
Sería menos higiénico.Seria menos higiênico.
Correría más riesgos, viajaría más, contemplaría más atardeceres, subiría más montañas, nadaría más ríos.Correria mais riscos, viajaria mais, contemplaria mais entardeceres, subiria mais montanhas, nadaria mais rios.
Iria a más lugares donde nunca fui, tomaría más helado y menos lentejas, tendría más problemas reales y menos problemas imaginarios.Iria a mais lugares onde nunca fui, tomaria mais sorvete e menos lentilha, teria mais problemas reais e menos problemas imaginários.
Fui una de esas personas que vivió sensata y productivamente cada minuto de la vida, claro que tuve momentos de alegría.Eu fui uma dessas pessoas que viveu sensata e produtivamente cada minuto da vida, claro que tive momentos de alegria.
Pero si pudiera volver a vivir, trataría de tener solo buenos momentos.Mas se pudesse voltar a viver, trataria de ter somente bons momentos.
Porque, si no lo saben, de eso está hecha la vida, solo de momentos, no pierdas el ahora.Porque, se não sabem, disso é feita a vida, só de momentos, não percas o agora.
Yo era de esos que nunca iba a ninguna parte sin un termómetro, una bolsa de agua caliente, un paraguas y un paracaídas. Si volviera a vivir, empezaría a caminar descalzo al principio de la primavera y seguiría así hasta el final del otoño.Eu era um desses que nunca ia a parte alguma sem um termômetro, uma bolsa de água quente, um guarda-chuva e um pára-quedas. Se voltasse a viver, começaria a andar descalço no começo da primavera e continuaria assim até o fim do outono.
Daría más vueltas en mi calle, contemplaría más amaneceres y jugaría con más niños, si tuviera otra vez una vida por delante.Daria mais voltas na minha rua, contemplaria mais amanheceres e brincaria com mais crianças, se tivesse outra vez uma vida pela frente.
Pero ya ven, tengo ochenta y cinco años y sé que estoy muriendo.Mas já viram, tenho oitenta e cinco anos e sei que estou morrendo.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amanda Murari y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: