Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 98

Mr. Weinstein Will See You Now

Amanda Palmer

Letra

Monsieur Weinstein vous attend

Mr. Weinstein Will See You Now

Ta sept centième chambreYour seven hundredth bedroom
Le serveur apporte l'additionThe waiter brings the bill
Tu es venue ici prête à te battreYou came here dressed for battle
Tu savais très bienYou knew damn well
Le tranchage des hachesThe sharpening of axes
Le gros homme sonne une cloche (ne me touche pas, je ne suis pas là pour aider)The fat man rings a bell (don't touch me, I'm not here to help)
Il étouffera ce qu'il capture (dégage)He'll smother what he captures (move over)
Tu sais très bienYou know damn well

Chaque porte derrière toi se fermeEvery door behind you closing
Tu es une fille très chanceuseYou're a very lucky girl
Chaque corde de velours qui s'ouvreEvery velvet rope that opens
Chaque fois que la robe se déploieEvery time the robe unfurls

Tu es venue ici avec une liste de souhaits (dégage)You came here with a wish-list (move over)
Tu es venue avec des nœuds et des cloches (je ne suis pas là pour ça)You came with bows and bells (I'm not here to have)
Tu es venue armée pour l'action (dégage avant que je ne me range)You came here armed for action (move over before I shelve myself)
Tu savais comment ça se passait (je ne suis pas là pour t'aider)You knew the drill (I'm not here to help you)

Chaque homme derrière le rideauEvery man behind the curtain
Jouant avec des boutons et des armes fumantesJerking knobs and smoking guns
Ferme les yeux, n'y fais pas attentionShut your eyes pay no attention
Reste calme et continueJust keep calm and carry on

Noir ou bleu, tu choisisBlack or blue, you choose
Tu es libre d'être entre les deuxYou're free to be in between
Joue ou perds, tu disPlay or lose, you say
Ce n'est pas ce que tu voulais direIt's not what you meant to mean
Noir ou bleu, tu veux direBlack or blue, you mean
Quoi ? Tu rigolesWhat? You've got to be kidding
Retourne-moiJust turn me over

ViteFast
EtAnd
Finissons-enLet's get this over with
Finissons-enLet's get this over with
Finissons-enLet's get this over with
Finissons-enLet's get this over with

Tu te mets à l'abri dans la salle de bain (notre temps est perdu)You crouch down in the bathroom (our time is at a loss)
Les miroirs te rendent malade (je ne veux pas de toi en moi)The mirrors make you sick (won't have you in me)
Tu l'entends zapper les chaînes (je ne veux pas de toi près de moi, non, à aucun prix)You hear him channel surfing (won't have you near me, no, at any cost)
Tu connaissais ce script (fuis maintenant, fille, fuis)You knew this script (run now, girl, run)
Ta chemise est sur la table (fuis maintenant, fille, retire la couverture, pose tes boutons par terre)Your shirt is on the table (run now, girl, toss back the cover, lay your buttons on the ground)
Ta jupe est par terre (je te défie de ne pas te rallonger, ton fétiche par terre)Your skirt is on the floor (I dare you not to lay back down, your fetish on the floor)
Tu as fait ce que n'importe qui aurait fait (bénis-moi avec la stratégie pour effacer ton odeur)You did what anybody would (bless me with the strategy to chip away your smell)
Sors le cauchemar par la porteWalk the nightmare out the door

Chaque version a deux finsEvery version has two endings
Chaque fois que la pièce tombeEvery time the penny drops
Cercueil ouvert, casting ouvertOpen casket, open casting
C'est ici que l'histoire s'arrêteThis is where the story stops

Je sors en trombe par le couloirI storm out through the hallway
Je laisse les cicatrices à l'intérieurI leave the scars inside
Tu ne pourras pas représenter mon imageYou won't portray my picture
Ce film est le mienThis film is mine

Chaque porte qui se ferme s'ouvreEvery door that closes opens
Tu peux couper cette fille chanceuseYou may cut this lucky girl

Dis que tu as (dis que tu me veux)Say you've got (say you want me)
Beaucoup de culot (dis que tu me hanteras)A lot of nerve (say you'll haunt me)
Juste en entrant ici (dis que tu es en colère)Just walking in here (say you're angry)
Tout seul (dis que tu es honnête)On your own (say you're honest)
Alors viens le prendre (dis que tu es honnête)So come and get it (say you're honest)
Tu le mérites (dis que tu es désolé)You deserve it (say you're sorry)
Tout le monde veut régner sur le monde (dis que tu es désolé)Everybody wants to rule the world (say you're sorry)

Noir ou bleu, tu choisisBlack or blue, you choose
Tu es libre d'être entre les deuxYou're free to be in between
Joue ou perds, tu disPlay or lose, you say
Ce n'est toujours pas ce que tu voulais direIt's still not what you meant to mean
Noir ou bleu, tu veux direBlack or blue, you mean
Quoi ? Tu ne peux pas être sérieuxWhat? You can't be serious
N'ose pas oublierDon't you dare forget

Que c'est moi qui écris çaThat I'm the one writing this
C'est moi qui écris ça (et ça n'est jamais arrivé)I'm the one writing this (and this never happened)
Oh, c'est moi qui écris ça (ça n'est jamais arrivé)Oh, I'm the one writing this (this never happened)
C'est moi qui écris ça (ça n'est jamais arrivé)I'm the one writing this (this never happened)

Escrita por: Amanda Palmer, Sketch & Dodds, Jasmine Power. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amanda Palmer y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección