Traducción generada automáticamente
Mayday
Amanda Somerville
Auxilio
Mayday
Zarparé, me voy a casa
Setting sail, I'm homeward bound
Lleno de metáforas y rimas
Full of metaphors and rhymes
Pensé que encontraría refugio en sus costas
Thought I'd find some refuge on your shores
No pensé que te importaría
Didn't think that you would mind
Me tratas como si fuera un paciente
You treat me like I'm a patient
Déjame a mi propia muerte
Leave me to my own demise
Echame fuera a un viento del este
Cast me out into an eastern wind
Lánzame a las mareas furiosas
Throw me to the raging tides
Me he estrellado y quemado, supongo que tendré que nadar
I've crashed and burned, I guess I'll have to swim
(No hay señal en la radio)
(No signal on the radio)
Lo salgo, pero el agua se está derramando
I bail it out, but water's pouring in
(Y estoy gritando en el micrófono)
(And I'm yelling in the microphone)
Mayday, mayday: este barco se hundirá
Mayday, mayday: this ship is gonna sink
Cariño, cariño: ahora, ¿por qué tienes que ser
Baby, baby: now, why you gotta be
Tan loco, loco: ¿alguien me contestará?
So crazy, crazy: will someone answer me?
Mayday, mayday, baby
Mayday, mayday, baby
Auxilio, auxilio
Mayday, mayday
A la deriva solo en mares descarriados
Adrift alone on wayward seas
Trate de seguir en su estela
Try to follow in your wake
Sé que debería volver al curso
I know I should get back on course
Pero está demasiado oscuro para navegar
But it's too dark to navigate
Nunca lo vi venir
I never saw it coming
Oh, no he leído las señales
Oh, I didn't read the signs
Eres un corte y huye, estoy por mi cuenta
You're a cut and run, I'm on my own
No, nunca vas a hacer la cola
No, you'll never toe the line
No hay tierra a la vista; no me ayudará si nado
No land in sight; won't help me if I swim
(Un SOS: Voy a bajar)
(An SOS: I'm going down)
No hay forma de luchar contra estos vientos malvados
No way to fight against these wicked winds
(Todavía estoy gritando en el micrófono)
(Still I'm screaming in the microphone)
Mayday, mayday: este barco se hundirá
Mayday, mayday: this ship is gonna sink
Cariño, cariño: ahora, ¿por qué tienes que ser
Baby, baby: now, why you gotta be
Tan loco, loco: ¿alguien me contestará?
So crazy, crazy: will someone answer me?
Mayday, mayday, baby
Mayday, mayday, baby
Auxilio, auxilio
Mayday, mayday
Levanto las manos para separarme del mar
I raise my hands to part the sea
Pero ni siquiera Moisés pudo salvarme
But not even Moses could save me
Mientras me vuelco, te aguantas
As I capsize you stand by
Y salúdame en mi inútil lucha
And salute me in my futile fight
Aquí viene una ola de marea para ahogarme en mi pecado
Here comes a tidal wave to drown me in my sin
(No hay señal en la radio)
(No signal on the radio)
Estoy por la borda, mi futuro se ve sombrío
I'm overboard, my future's looking grim
Y estoy gritando en el micrófono
And I'm yelling in the microphone
Mayday, mayday: este barco se hundirá
Mayday, mayday: this ship is gonna sink
Cariño, cariño: ahora, ¿por qué tienes que ser
Baby, baby: now, why you gotta be
Tan loco, loco: ¿no me contestará alguien?
So crazy, crazy: won't someone answer me?
Mayday, mayday, baby
Mayday, mayday, baby
Auxilio, auxilio
Mayday, mayday
Mayday, mayday, baby
Mayday, mayday, baby
Auxilio, auxilio
Mayday, mayday
Auxilio, auxilio
Mayday, mayday
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Amanda Somerville e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: