Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4

Almas Conectados (part. Carla Adrielly Rodrigues Moreira)

Amanda Vitoria Padilha

Letra

Almas Conectados (part. Carla Adrielly Rodrigues Moreira)

Almas Conectados (part. Carla Adrielly Rodrigues Moreira)

Despierto en un mundo más allá de mi calle
I wake up to a world beyond my street
I wake up to a world beyond my street

내 창밖엔 수많은 이야기들이 있어
내 창밖엔 수많은 이야기들이 있어
nae changbakken sumaneun iyagideuri isseo

De Brasil a Corea, las voces se encuentran
From Brazil to Korea, voices meet
From Brazil to Korea, voices meet

우리는 서로를 향해 다가가고 있어
우리는 서로를 향해 다가가고 있어
urineun seororeul hyanghae dagagago isseo

Somos uno, bajo cielos diferentes
We are one, under different skies
We are one, under different skies

다른 하늘 아래 하나 된 우리
다른 하늘 아래 하나 된 우리
dareun haneul arae hana doen uri

Sueños globales, sin necesidad de disfrazar
Global dreams, no need to disguise
Global dreams, no need to disguise

진심은 언어를 넘어서
진심은 언어를 넘어서
jinsimeun eoneoreul neomeoseo

Soy yo, eres tú
I am me, you are you
I am me, you are you

하지만 함께일 때 우리는 더 강해
하지만 함께일 때 우리는 더 강해
hajiman hamkkeil ttae urineun deo ganghae

Mi corazón late con el tuyo a través del mar
My heart beats with yours across the sea
My heart beats with yours across the sea

바다를 넘어 너와 함께 뛰는 내 심장
바다를 넘어 너와 함께 뛰는 내 심장
badareul neomeo neowa hamkke ttwineun nae simjang

La cultura fluye como una melodía
Culture flows like melody
Culture flows like melody

문화는 멜로디처럼 흘러
문화는 멜로디처럼 흘러
munhwaneun mellodicheoreom heulleo

Aprendemos, compartimos, crecemos
We learn, we share, we grow
We learn, we share, we grow

우리는 배우고, 나누고, 함께 자라
우리는 배우고, 나누고, 함께 자라
urineun bae-ugo, nanugo, hamkke jara

Las fronteras se desvanecen en la luz digital
Borders fade in digital light
Borders fade in digital light

디지털 빛 속에서 경계는 사라져
디지털 빛 속에서 경계는 사라져
dijiteol bit sogeseo gyeonggyeneun sarajyeo

Veo tu sonrisa en el vuelo de los píxeles
I see your smile in pixel flight
I see your smile in pixel flight

화면 속 너의 미소가 나를 감싸
화면 속 너의 미소가 나를 감싸
hwamyeon sok neoui misoga nareul gamssa

Juntos nos levantamos, juntos cantamos
Together we rise, together we sing
Together we rise, together we sing

함께 일어나, 함께 노래해
함께 일어나, 함께 노래해
hamkke ireona, hamkke noraehae

En este ritmo global, encontramos significado
In this global rhythm, we find meaning
In this global rhythm, we find meaning

이 세계의 리듬 속에서 우리는 의미를 찾아
이 세계의 리듬 속에서 우리는 의미를 찾아
i segye-ui rideum sogeseo urineun uimireul chaja

Somos uno, bajo cielos diferentes
We are one, under different skies
We are one, under different skies

다른 하늘 아래 하나 된 우리
다른 하늘 아래 하나 된 우리
dareun haneul arae hana doen uri

Sueños globales, sin necesidad de disfrazar
Global dreams, no need to disguise
Global dreams, no need to disguise

진심은 언어를 넘어서
진심은 언어를 넘어서
jinsimeun eoneoreul neomeoseo

Soy yo, eres tú
I am me, you are you
I am me, you are you

하지만 함께일 때 우리는 더 강해
하지만 함께일 때 우리는 더 강해
hajiman hamkkeil ttae urineun deo ganghae

Escrita por: Amanda Vitoria Padilha / Carla Adrielly Rodrigues Moreira. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amanda Vitoria Padilha y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección