Traducción generada automáticamente

É Adorar
Amanda Wanessa
Es ist Anbetung
É Adorar
Es ist Anbetung, wenn Gott nicht antwortetÉ adorar quando Deus não responde
Es ist Anbetung, wenn der Schmerz dich verzehrtÉ adorar quando a dor te consome
Gott über alles anbetenAdorar a Deus acima de tudo
Es ist Anbetung am Tag der TrauerÉ adorar no dia do luto
Gott anbeten im Tal oder in der WüsteAdorar a Deus no vale ou no deserto
Es ist Anbetung, ohne Freunde in der NäheÉ adorar sem amigos por perto
Es ist Anbetung, wenn es an Mitteln fehltÉ adorar quando não há recursos
Es ist Anbetung, Gott zu verehren, wenn dir alles fehltÉ adorar a Deus quando lhe falta tudo
Wer hat nicht schon einmal daran gedacht, aufzugeben?Quem nunca pensou em desistir?
Wer hat nicht schon einmal daran gedacht, anzuhalten?Quem nunca pensou em parar?
Alle Pläne im Leben ändern, alles hinter sich lassen?Mudar todos os planos de uma vida, deixar tudo pra lá?
Wer hat nicht schon einmal überlegt, das Haus zu verlassen?Quem nunca cogitou sair de casa?
Die Träume auf dem Weg aufzugeben?Abandonar os sonhos no caminho?
Wie ein trockenes Blatt im Wind, ohne Richtung, ein Wanderer werdenComo folha seca no vento sem direção, virar um andarilho
Manchmal schließen sich die TürenÀs vezes as portas se fecham
Manchmal rollen die TränenÀs vezes as lágrimas rolam
Manchmal erlöschen die LichterÀs vezes as luzes se apagam
Und was verloren geht, kommt nicht zurückE o que se perde não volta
Was tun?O que fazer?
Was tun?O que fazer?
Es ist, wenn man am Boden istÉ quando, no fundo do poço
Fragen bleiben ohne AntwortenPerguntas ficam sem respostas
Es ist, wenn der Sieg nicht kommtÉ quando a vitória não chega
Und man die Niederlage erkenntE se conhece a derrota
Was tun?O que fazer?
Was tun?O que fazer?
Es ist Anbetung, wenn Gott nicht antwortetÉ adorar quando Deus não responde
Es ist Anbetung, wenn der Schmerz dich verzehrtÉ adorar quando a dor te consome
Gott über alles anbetenAdorar a Deus acima de tudo
Es ist Anbetung am Tag der TrauerÉ adorar no dia do luto
Gott anbeten im Tal oder in der WüsteAdorar a Deus no vale ou no deserto
Es ist Anbetung, ohne Freunde in der NäheÉ adorar sem amigos por perto
Es ist Anbetung, wenn es an Mitteln fehltÉ adorar quando não há recursos
Es ist Anbetung, Gott zu verehren, wenn dir alles fehltÉ adorar a Deus, quando lhe falta tudo
Es ist Anbetung, wenn Gott nicht antwortetÉ adorar quando Deus não responde
Es ist Anbetung, wenn der Schmerz dich verzehrtÉ adorar quando a dor te consome
Gott über alles anbetenAdorar a Deus acima de tudo
Es ist Anbetung am Tag der TrauerÉ adorar no dia do luto
Gott anbeten im Tal oder in der WüsteAdorar a Deus no vale ou no deserto
Es ist Anbetung, ohne Freunde in der NäheÉ adorar sem amigos por perto
Es ist Anbetung, wenn es an Mitteln fehltÉ adorar quando não há recursos
Es ist Anbetung, Gott zu verehren, wenn dir alles fehltÉ adorar a Deus, quando lhe falta tudo
Wenn dir alles fehltQuando lhe falta tudo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amanda Wanessa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: