Traducción generada automáticamente

Catolé
Amandi Cortez
Catolé
Catolé!
Cheguei ao meu alto sertão,
Nesse velho torrão,
Que enverga também o peito.
Catolé!
Dessa seca que assola o chão,
Marca o rosto e fere as mãos,
Só não desfaz nobre quinhão.
Mas não é!
Que se dá chuva,
Só do barulho a trovoar,
Teu povo sai a dançar.
Como é!
Que no corrente se faz inundar,
Gente a correr e a gargalhar,
A tomar banho de bica.
Catolé!
Desde cedo comendo feijão...
Dos caba, do sítio do sertão...
Catolé!
Cabinha, oxente, sim sinhô,
Mais menino, vôti, sostô,
Por favor, não me arremede não...
Catolé!
Fez nascer a mama áfrica,
Berádêro a capela a gritar,
Arcaico peito catolaico
Catolé
Catolé!
Llegué a mi alto sertón,
En esta vieja tierra,
Que también dobla el pecho.
Catolé!
De esta sequía que azota el suelo,
Marca el rostro y hiere las manos,
Solo no deshace noble heredad.
Pero no es así!
Que si llueve,
Solo del ruido del trueno,
Tu gente sale a bailar.
¿Cómo es?
Que en el arroyo se inunda,
La gente corre y se ríe,
Se baña en la pila.
Catolé!
Desde temprano comiendo frijoles...
De los cabos, del sitio del sertón...
Catolé!
Cabinha, ¡oye!, sí señor,
Más niño, vóti, sostô,
Por favor, no me imites no...
Catolé!
Hizo nacer la mamá África,
Beradero la capilla gritando,
Arcaico pecho catolaico



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amandi Cortez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: