Transliteración y traducción generadas automáticamente
Sonido de la Luna
月の音
Destellos de estrellas, el viento seco corre
瞬いた星灯り 乾いた風が走る
mabaita hoshi akari kawaita kaze ga hashiru
Quiero que llegue, el sonido de la luna
届けたい 月の音
todoketai tsuki no oto
El comienzo fue aquel recuerdo de invierno
はじまりは冬のあの記憶
hajimari wa fuyu no ano kioku
A 360 grados, el calor me atrapó
360度の熱 心奪われた
360-do no netsu kokoro ubawareta
La esperanza que vi en mis días de niño, solo un puñado
幼い日に見た希望ただひと握り
osanai hi ni mita kibou tada hito nigiri
No me sueltes, no me sueltes, aquí me quedé
離さないで離さないで居たんだ
hanasanai de hanasanai de itan da
(Loony loony cantando para mí)
(Loony loony singing to me)
(Loony loony singing to me)
La luz interminable es demasiado deslumbrante
果てしない 光があまりに眩しすぎて
hateshinai hikari ga amari ni mabushisugite
Cuando cerré los ojos, vi estrellas en la oscuridad
両目を塞いだ時 闇に 星屑を見た
ryoume wo fusaida toki yami ni hoshikuzu wo mita
Ah, cortando la oscuridad, a nivel global
Ah 暗闇を切り裂いて 地球レベルで
Ah kurayami wo kirisaite chikyuu reberu de
Cantando que amo más a la humanidad, siempre
人間をもっと愛してますって歌ってずっと
ningen wo motto aishitemasu tte utatte zutto
No quiero el silencio
静寂は嫌だ
seijaku wa iya da
En cada rincón de la noche, la punta de mis pies, un milímetro más
遍く夜の隅 爪先もう1ミリ
utukushiku yoru no sumi tsumasaki mou 1 mm
Que llegue, que llegue, este sonido
届け 届け この音
todoke todoke kono oto
Ilumina todo lo inorgánico
無機質な全てを照らして
mukishitsu na subete wo terashite
El sonido de la luna
月の音
tuki no oto
Para que la luz que guía, pueda alcanzar
導く光に 届くように
michibiku hikari ni todoku you ni
Aunque extienda la mano, aunque me estire, aún no es suficiente
手を伸ばしても 背伸びしてもまだ足りない
te wo nobashite mo senobi shitemo mada tarinai
Cortando la retirada, ya no hay vuelta a la rutina
退路を断ち もう戻れない日常は
tairou wo tachi mou modorenai nichijou wa
Se desdibuja, se desdibuja, los fuegos artificiales en la ventana
滲んでゆく滲んでゆく 窓の花火
nijinde yuku nijinde yuku mado no hanabi
Ah, la fuerza y la debilidad se cruzan en este mundo
Ah 強弱が行き交って 混ざる世界で
Ah kyoujaku ga ikikatte mazaru sekai de
Así, durante millones, miles de años, siempre
こうやって何億何万何千年もずっと
kouyatte nan oku nan man nan sen nen mo zutto
Permaneciendo puro
純粋な儘
junsuina mama
Como la luna que ilumina cada rincón de la noche
遍く夜の隅 照らす月のように
utukushiku yoru no sumi terasu tsuki no you ni
Que llegue, que llegue, este sonido
届け 届け この音
todoke todoke kono oto
Envuelto en una gravedad irresistible
抗えぬ引力 纏って
aragaenu inryoku matotte
Aunque no esté aquí de pie
此処に立っていなくたって
koko ni tatte inakutatte
Sé que debo ser yo mismo
自分は自分で在る筈なんだと
jibun wa jibun de aru hazu nanda to
Estuve luchando con eso
もがいていたけど
mogaite ita kedo
Queriendo existir, cada vez que crezco y menguo
存在したくて 満ちて欠ける度
sonzai shitakute michite kakeru tabi
Si pudiera iluminar aunque sea un poco la noche de alguien
誰かの夜を少しでも 照らせたら
dareka no yoru wo sukoshi demo terasetara
Ah, cortando la oscuridad, a nivel global
Ah 暗闇を切り裂いて 地球レベルで
Ah kurayami wo kirisaite chikyuu reberu de
Cantando que amo más a la humanidad, siempre
人間をもっと愛してますって歌ってずっと
ningen wo motto aishitemasu tte utatte zutto
No quiero el silencio
静寂は嫌だ
seijaku wa iya da
En cada rincón de la noche, la punta de mis pies, un milímetro más
遍く夜の隅 爪先もう1ミリ
utukushiku yoru no sumi tsumasaki mou 1 mm
Que llegue, que llegue, este sonido
届け 届け この音
todoke todoke kono oto
Gravedad irresistible
抗えぬ引力
aragaenu inryoku
Resuena, resuena, este sonido
響け 響け この音
hibike hibike kono oto
Cumple el día en que estaré en el cielo
天に立つその日を 叶えて
ten ni tatsu sono hi wo kanaete
El sonido de la luna
月の音
tuki no oto




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 月足天音 (Amane Tsukiashi) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: