Traducción generada automáticamente

Llegará La Tormenta
Amaral
La Tempête Arrivera
Llegará La Tormenta
On m'a dit que tu es enfin revenu chez toiMe han dicho que has vuelto por fin a tu casa
Qu'est-ce que t'as vu lors de ton voyage dans des terres lointaines ?¿Qué has visto en tu viaje por tierras lejanas?
Je suis tombé dans la brume de douze montagnesCaí entre la bruma de doce montañas
Errant sur six autoroutes coupéesVagando por seis autopistas cortadas
Au milieu de sept forêts silencieusesEn medio de siete bosques callados
Perdu sur les côtes de noirs océansPerdido en las costas de negros océanos
J'ai grimpé à dix mille milles jusqu'à un cimetièreSubí a diez mil millas hasta un campo santo
La tempête arrivera, arrivera, arrivera, arriveraLlegará, llegará, llegará, llegará
Celle qui annonce le cielLa tormenta que anuncia el cielo
On m'a dit que tu es enfin revenu chez toiMe han dicho que has vuelto por fin a tu casa
Que t'as entendu lors de ton voyage dans des terres lointainesQue oiste en tu viaje por tierras lejanas
Le bruit d'un tonnerre, prélude à la peurEl ruido de un trueno preludio del miedo
La dernière vague à la fin des tempsLa última ola al final de los tiempos
Des tambours résonnant sur la ligne du feuTambores sonando en la líñea del fuego
Et tant de chuchotements que personne n'entendY tantos susurros que no escucha nadie
J'ai entendu des rires et des pleurs de faimOí carcajadas y llantos de hambre
La triste chanson du poète dans la rueLa triste canción del poeta en la calle
La voix d'un clown couvert de sangLa voz de un payaso cubierto de sangre
Et la tempête arrivera, arrivera, arrivera, arriveraY llegará, llegará, llegará, llegará
Celle qui annonce le cielLa tormenta que anuncia el cielo
Oui, elle arrivera, arrivera, arrivera, arriveraSí llegará, llegará, llegará, llegará
Celle qui annonce le cielLa tormenta que anuncia el cielo
On m'a dit que tu es enfin revenu chez toiMe han dicho que has vuelto por fin a tu casa
Et que feras-tu maintenant que le voyage se termine ?¿Y qué harás ahora que el viaje se acaba?
Revenir avant la pluie d'étoilesVolver antes de la lluvia de estrellas
Au plus profond de l'inconnuA lo más profundo de lo desconocido
Où il y a des foules sans rien dans les mainsDonde hay multitudes sin nada en las manos
Là où le soleil a asséché les rivièresAllí donde el sol ha secado los ríos
Où tu es esclave ou un pauvre fugitifDonde eres esclavo o un pobre fugitivo
Qui a croisé le regard d'un homme sans visageQue ha visto a los ojos de un hombre sin rostro
Où toutes les âmes ont été oubliéesDonde todas las almas han sido olvidadas
Où le noir est la couleur et le nombre n'existe pasDonde negro es el color y el número no existe
Je crierai jusqu'à ce que ça résonne dans le ventGritaré hasta que quede grabado en el viento
Et que ma voix se reflète depuis cette montagneY mi voz se refleje desde esta montaña
Même si je dois marcher sur les eauxAunque tenga que andar encima de las aguas
Jusqu'à ce que cet appel soit entenduHasta que esta llamada sea escuchada
Oui, elle arrivera, arrivera, arrivera, arriveraSí llegará, llegará, llegará, llegará
La tempête qui annonce le cielLa tormenta que anuncia el cielo
Oui, elle arrivera, arrivera, arrivera, arriveraSí llegará, llegará, llegará, llegará
La tempête qui annonce le cielLa tormenta que anuncia el cielo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amaral y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: