Traducción generada automáticamente

No sé que hacer con mi vida
Amaral
Je ne sais pas quoi faire de ma vie
No sé que hacer con mi vida
Regarde-la, c'est ta petite fille.Mírala, ésta es tu niña.
Elle grandit, et maintenant elle te regarde.Ya está creciendo, y ahora te mira.
Ses yeux sont de la couleur de la lune,Sus ojos son del color de luna,
Ses yeux sont de la couleur de la lune.Sus ojos son del color de luna.
Regarde-la, c'est ta petite fille.Mírala, ésta es tu niña.
Je ne sais pas quoi faire de ma vie.No sé qué hacer con mi vida.
Je ne sais pas quoi faire de ma vie.No sé qué hacer con mi vida.
Je ne sais pas quoi faire de ma vie.No sé qué hacer con mi vida.
Je vis juste et je me laisse porter.Sólo vivo y me dejo llevar.
Regarde-la, elle est déjà endormie,Mírala, ya está dormida,
Parfois elle parle dans ses rêves,A veces habla en sueños,
Elle ne sait pas quoi faire de sa vie.No sabe qué hacer con su vida.
Ses yeux sont de la couleur de la lune.Sus ojos son del color de luna.
Regarde-la, c'est ta petite fille.Mírala, ésta es tu niña.
Je ne sais pas quoi faire de ma vie.No sé qué hacer con mi vida.
Je ne sais pas quoi faire de ma vie.No sé qué hacer con mi vida.
Je vis juste et je me laisse porter.Sólo vivo y me dejo llevar.




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amaral y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: