Traducción generada automáticamente

82nd All The Way
Amaranthe
82° Todo El Camino
82nd All The Way
Listo?Ready?
ApuntarAim
De acuerdo, YorkOkay, York
Estás soloYou're on your own
En la conscripción de 1917, un hombre de TennesseeIn the draft of 1917, a man from Tennessee
Al extranjero a las trincheras fue, desde la tierra de la libertadOverseas to the trenches he went, from the land of the free
A la guerra llevó dos cosas consigo, un rifle y su feInto war he brought two things along, a rifle and his faith
Se unió a las filas como soldado raso, asignado al 338ºJoined the ranks as a private, assigned to 338th
Allí en ese díaThere on that day
Alvin York entró en la refriegaAlvin York entered the fray
Salvando el díaSaving the day
82° todo el camino82nd all the way
En los fuegos del infierno, el Argonne, un héroe por serInto the fires of hell, the Argonne, a hero to be
Ingresó a la guerra desde el marEntered the war from over the sea
Intervino, 1918, todo el camino desde TennesseeIntervene, 1918, all the way from Tennessee
Colina 223Hill 223
Cuando su fe fue puesta a prueba, el llamado a las armas él atiendeWhen his faith had been put to the test, the call to arms he heeds
El 8 de octubre fue, ascendido a sargento por sus accionesOn the 8th of October he went, made a sergeant for his deeds
Intrépido, liderando el asalto de la guerra, ametralladoras en la colinaFearless, leading the raid of the war, machine guns on the hill
Carga contra el enemigo, tomando prisioneros por el poder de su voluntadCharge the enemy, taking the prisoners by power of his will
Allí en ese díaThere on that day
Sargento York entró en la refriegaSergeant York entered the fray
Salvando el díaSaving the day
82° todo el camino82nd all the way
En los fuegos del infierno, el Argonne, un héroe por serInto the fires of hell, the Argonne, a hero to be
Ingresó a la guerra desde el marEntered the war from over the sea
Intervino, 1918, todo el camino desde TennesseeIntervene, 1918, all the way from Tennessee
Colina 223Hill 223
Lo que logró el Sargento York ese díaWhat Sergeant York achieved that day
Resonaría en los EE.UU.Would echo to the U.S.A
Es 82° todo el caminoIt's 82nd all the way
Muerte desde arriba, lo que ahora dicenDeath from above, what they now say
Lo que logró el Sargento York ese díaWhat Sergeant York achieved that day
Resuena desde Francia hasta los EE.UU.Echoes from France to the U.S.A
Es 82° todo el caminoIt's 82nd all the way
Muerte desde arriba, lo que ahora dicenDeath from above, what they now say
En los fuegos del infierno, el Argonne, un héroe por serInto the fires of hell, the Argonne, a hero to be
Ingresó a la guerra desde el marEntered the war from over the sea
Intervino, 1918, todo el camino desde TennesseeIntervene, 1918, all the way from Tennessee
Colina 223Hill 223
Infierno, el Argonne, un héroe por serHell, the Argonne, a hero to be
Ingresó a la guerra desde el marEntered the war from over the sea
Intervino, 1918, todo el camino desde TennesseeIntervene, 1918, all the way from Tennessee
Colina 223Hill 223



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amaranthe y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: