Traducción generada automáticamente

Furui Sf Eiga
Amazarashi
Furui Sf Eiga
Kinou no yoru osoku terebi de
Yatte ita eiga o mitan da
Mirai no sekai o butai ni suta
Kaigai no furui sf
Sudeni sekai wa osen sarete
Masukunashi ja hai ga tadarete
Gareki nogotoki metoroporisu
Mikai no wakusei mitaina chikyu
Nigekonda saki wa chikashitsu
Tadashi no hachi man ewo kirometoru no
Mukashi wa sheruta to yoba rete itaga
Ima ja toshi to yonde sashitsukaenai
Jinko taiyo
Jinko shokubutsu
Somosomo jinko janai mono wanai
Hobo ningen to kawaranue ai
Dare mo sore ni gimon wai dakanai
Satsujin ryakudatsu chian iji mo naku
Ohikara wa chikarade shika aragaenai
Hanzai no gowari wa andoroido
Kagaku no howa o nikumu shujinko
Zen jidai no no cg mo hodohodo ni
Jojoni kakushin ni semaru misuteri
Daga jitsuwa kare mo andoroido
Ten no ga sono eiga no rasuto katto
Bokura ga shinjiru shinjitsu wa
Dare ka no sosaku kamo shirenai
Bokura ga mi teru kono sekai wa
Dare ka no akui kamo shirenai
Hito ga hitodearu riyuu ga
Hito no naka ni shikanai nonara
Akewatashite wa ikenai basho
Sore o kokoro to yobun desho
Kaze ga soyogi
Umi ga nagi
Sora ni mushi to tori ga tawamureru
Kigi wa ima aoao to
Shiki no kawarime ni sana meku
Mite miro yo
Atarimae ni aru keshiki mo
Daiji ni shinakya natte
Omoudesho
Kono sekai ni fuhitsuyona no wa
Jinrui datte hanashi mo aru
Sekkyo jimita hanashi ja tsumaranai
Wakatterudakara koso kanjite
Keiken wa naniyori mo jozetsu
Soshite sore o wasurecha
Ikenai yo
Kusaki ni yadoru ando no jonen
Mukashi no hito wa kamisama to. Yonda
Hora furete so.zo se mi na yo
Kono nukumori o kimi wa nanto yo?
Bokura ga shinjiru shinjitsu wa
Dare ka no sosaku kamo shirenai
Bokura ga mi teru kono sekai wa
Dare ka no akui kamo shirenai
Hito ga hitodearu riyuu ga
Hito no naka ni shikanai nonara
Akewatashite wa ikenai basho
Sore wo kokoro to yobun desho
Dou?
Rikai dekita ka na
Kore ga jinrui no gen fuukei
Joei wa kore nite shuryodesu
Kakucho genjitsu puranetariumu
O kaeri no sai
Wa hogofu to
Masuku o o wasurenai yo ni
Temoto no monita de go kakunin o
Honjitsu no tokyo-osen yoho
Bokura ga shinjiru shinjitsu wa
Dare ka no sosaku kamo shirenai
Bokura ga mi teru kono sekai wa
Dare ka no akui kamo shirenai
Hito ga hitodearu riyuu ga
Hito no naka ni shikanai nonara
Akewatashite wa ikenai basho
Sore o kokoro to yobun desho
Bokura ga aishita furusato ga
Korosa rete shimau kamo shirenai
Bokura ga matteta mirai wa
Dare ka no sujigaki kamo shirenai
Hito ga hitodearu riyuu ga
Hito no naka ni shikanai nonara
Ukeirete wa ikenai koto
Sore wa kimi jishin ga kimenakya
Kino no yoru osoku terebi de
Yatte ita eiga o mitan da ne
Fuan ni naru no wa wakarukeredo
Fikushon wa akumade fikushon
Konosaki do naru ka nante
Sonna ko to boku ni kikanaide
Kotae wa kimi jishin ga mitsukete
Boku wa namonai andoroido
Old Sci-Fi Movie
Last night, late at night, I watched
A movie on TV
Set in a future world
An old sci-fi from overseas
The world is already polluted
With no hope, the smoke is thick
Rubble scattered like a metropolis
A planet that looks like a distant Earth
The escape route leads to a basement
Where the right path is marked with eight million
In the past, it was called a shelter
But now it’s just a place you can’t escape from
Artificial sun
Artificial plants
There’s nothing that isn’t artificial
Almost like humans can’t change
No one questions that
Murder, abduction, no peace in sight
The strong only fight with strength
The crime rate is all androids
The protagonist hates the science
The CGI from the last era
Gradually becomes a mystery
But in reality, he’s also an android
The movie’s last cut is a twist
What we believe to be the truth
Might just be someone’s creation
The world we see
Might just be someone’s evil
The reason people are human
Isn’t just because they’re among others
In a place where you can’t open up
That’s what we call the heart
The wind is blowing
The sea is calm
In the sky, insects and birds are playing
The trees are now green
As the seasons change, they bloom
Take a look
The scenery that’s taken for granted
Should be cherished
You know that
What’s unnecessary in this world
Is humanity, that’s a fact
A preachy story is boring
Because I understand, I can feel it
Experience is better than anything
And forgetting that
Isn’t allowed
The grass holds the warmth of the earth
People from the past called it a god
Look, touch it, create it
What do you think of this warmth?
What we believe to be the truth
Might just be someone’s creation
The world we see
Might just be someone’s evil
The reason people are human
Isn’t just because they’re among others
In a place where you can’t open up
That’s what we call the heart
So?
Did you understand?
This is humanity’s true landscape
The show ends here
The expansion of reality is a planetarium
On your way back
Don’t forget your mask
Check with the monitor in your hand
Today’s Tokyo pollution forecast
What we believe to be the truth
Might just be someone’s creation
The world we see
Might just be someone’s evil
The reason people are human
Isn’t just because they’re among others
What shouldn’t be accepted
Is something you have to decide for yourself
Last night, late at night, I watched
A movie on TV
I know it makes me anxious
But fiction is just fiction
What will happen next?
Don’t ask me that
The answer is something you have to find
I’m just a nameless android.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amazarashi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: