Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hatsuyuki
Amazarashi
Hatsuyuki
あおもりえきまえにゆきがふるはたせなかったいつかのやくそくがAomori ekimae ni yukigafuru hatasenakatta itsuka no yakusoku ga
ばすていにとまるしょうじょがはいったしろいいきといっしょによぞらにきえたBasutei ni tomaru shōjo ga haita shiroi iki to issho ni yozora ni kieta
つもりだしたのはかのじょのきおくとかんしょうとわずかなこうかいTsumori dashita no wa kanojo no kioku to kanshō to wazukana kōkai
ながくのびるぼくのあしあともやがてそれにけされるだろうNagaku nobiru boku no ashiato mo yagate sore ni kesa rerudarou
おもえばとうくへきたもんだいやというよりふりだしにもどったのかOmoebatōkuhekitamonda iya to iu yori furidashi ni modotta no ka
じちょうぎみにふみだすそのいっぽはきょうもかわらずまよってばかりJichō-gimi ni fumidasu sono ippo wa kyō mo kawarazu mayotte bakari
それでもここにとまるよりはいくらかましだとしんじてるSoredemo koko ni tomaru yori wa ikuraka mashida to shinji teru
かたにつもったゆきをみておもうすこしやすみすぎたみたいだなKata ni tsumottayuki o mite omou sukoshi yasumi sugita mitaida na
いかないでくれとよびとめるおもいでをIkanaide kure to yobitomeru omoide o
ふりほどいてぼくはどこまでいけるのだろうFurihodoite boku wa doko made ikeru nodaro
はつゆきがかぜにふかれてぼくらのまちとおりすぎただけHatsuyuki ga kazenifukarete bokura no machi tōrisugita dake
きみのやさしさかぜにふかれてぼくのむねとおりすぎただけKiminoyasashisa kazenifukarete boku no mune tōrisugita dake
ゆきはきのうからやむことをしらずでかけようとドアをあけたてをとめるYuki wa kinō kara yamu koto o shirazu dekakeyou to doa o aketa te o tomeru
きれいだなと思うよりはやくめんどうくさいなんてひとりごちるKireida na to omou yori hayaku mendōkusai na nante hitori go chiru
かさわないしじかんもないましてやきたいなんてあるはずもなくKasa wanaishi jikan mo nai mashiteya kitai nante aru hazu mo naku
ただむかうべきもくてきちとしょうそうだけはすてるほどあるTada mukaubeki mokutekichi to shōsō dake wa suteru hodo aru
そんなまいにちをいきてますぼくはなんとかやってますSon'na mainichi o ikitemasu boku wa nantoka yattemasu
これをこうふくとはおもいませんがかといってふこうともおもいませんKore o kōfuku to wa omoimasenga ka to itte fukō tomo omoimasen
ただきみがいなくなったことでできたくうはくをうめられずにTada kimi ga inaku natta koto de dekita kūhaku o ume rarezu ni
しろくろにみえるのまちのけしきけっしてゆきのせいではないのでしょうShirokuro ni mieru no machi no keshiki kesshite yuki no seide wa nai nodeshou
かなしいことなんてあるものかあるものかKanashī koto nante aru mono ka aru mono ka
ふりほどいてぼくはいそいででかけなくちゃFurihodoite boku wa isoide dekakenakucha
はつゆきがかぜにふかれてぼくらのまちとおりすぎただけHatsuyuki ga kazenifukarete bokura no machi tōrisugita dake
きみのやさしさかぜにふかれてぼくのむねとおりすぎただけKiminoyasashisa kazenifukarete boku no mune tōrisugita dake
ゆきはきょうもやむことをしらずいそぐぼくのあしはもつれるYuki wa kyō mo yamu koto o shirazu isogu boku no ashi wa motsureru
わらいあったながいつきひもたしかにわかりあえたなにかもWarai atta nagai tsukihi mo tashika ni wakari aeta nanika mo
ぜんぶうそだといいきれたらぼくはかんたんにあるけるのにZenbu usoda to iikiretara boku wa kantan ni arukeru no ni
でもだいじょうぶちゃんとまえにすすめているよDemo daijōbu chanto mae ni susumete iru yo
はつゆきがかぜにふかれてぼくらのまちとおりすぎただけHatsuyuki ga kazenifukarete bokura no machi tōrisugita dake
ぼくはそれにすこしないただけふゆのかぜにこころゆれただけBoku wa sore ni sukoshi naita dake fuyu no kaze ni kokoro yureta dake
Nieve de Primavera
En la estación de Aomori, la promesa de un día en que la nieve no llenaba el muelle
Una chica se detiene en la parada de autobús, exhalando un aliento blanco desapareciendo en el cielo nocturno
Lo que ella pretendía era su recuerdo, emoción y un ligero arrepentimiento
Mis huellas se alargan, ¿se borrarán pronto también?
¿Regresó por impulso en lugar de decir 'no quiero'? Su paso hacia adelante sigue perdido hoy
Aun así, estoy aquí creyendo que algo cambiará
Llevando la nieve en su hombro, parece que me tomé un pequeño descanso
No te vayas, detén los recuerdos que llamo
Sacudiéndome, ¿hasta dónde puedo llegar?
La nieve de primavera sopla en el viento, solo pasamos por nuestra ciudad
Tu amabilidad sopla en el viento, solo pasé por mi corazón
La nieve sigue cayendo desde ayer, sin saber que parará, abrí la puerta y detuve mi mano
Es más molesto de lo que pensaba, 'qué fastidio' me quejo solo
Sin paraguas y sin tiempo, sin expectativas, ni siquiera debería haberlas
Solo deshacerme de los objetivos y las expectativas
Viviendo esos días, de alguna manera lo hago
No pienso que esto sea felicidad, pero tampoco pienso que sea infelicidad
Simplemente, al no estar tú, no puedo llenar el vacío que dejaste
La vista en blanco y negro de la ciudad, seguramente no es culpa de la nieve
¿Hay algo triste en esto o no lo hay?
Sacudiéndome, tengo que salir apresuradamente
La nieve de primavera sopla en el viento, solo pasamos por nuestra ciudad
Tu amabilidad sopla en el viento, solo pasé por mi corazón
La nieve sigue cayendo hoy, sin saber que parará, mis pasos apresurados se enredan
Los largos días de risas compartidas, seguramente entendimos algo juntos
Si todo es una mentira, puedo caminar fácilmente
Pero está bien, puedo seguir adelante correctamente
La nieve de primavera sopla en el viento, solo pasamos por nuestra ciudad
Solo lloré un poco por eso, mi corazón se estremeció con el viento invernal



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amazarashi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: