Transliteración y traducción generadas automáticamente

Inori
Amazarashi
Oración
Inori
Al mirar la luz de la vela
ろうそくのあかりをながめてたら
Rōsoku no akari o nagame tetara
Recordé el día en que reíamos juntos
わらったひのことをおもいだしたよ
Waratta hi no koto o omoidashita yo
El sonido del viento me asusta un poco
かぜのおとがすこしこわいけれど
Kazenooto ga sukoshi kowaikeredo
Pero estoy bien, ¿y qué hay de ti?
ぼくはだいじょうぶそっちはどうだろう
Boku wa daijōbu sotchi wa dōdarou
Mi voz no llega a la distancia que deseo
とどけたいこえがとどかないきょりに
Todoketai koe ga todokanai kyori ni
Hasta que mis sentimientos se conviertan en un puente
よこたわるむすうのおもいがはしとなるまで
Yokotawaru musū no omoi ga hashi to naru made
La oración es solo una oración en tu almohada
いのりはいのりのまんまあなたのまくらもとに
Inori wa inori no manma anata no makuramoto ni
Los deseos son solo deseos junto al sol de mañana
ねがいはねがいのまんまあしたのたいようとともに
Negai wa negai no manma ashita no taiyō to tomoni
'Estamos indefensos', rezamos en la oscuridad
ぼくらはむりょくだ」とくらやみにいのるのが
"Bokura wa muryokuda" to kurayami ni inoru no ga
Pero realmente no creemos en la impotencia
ほんとうにむりょくとはしんじないぜ
Hontōni muryoku to wa shinjinai ze
Al mirar la luz de la vela
ろうそくのあかりをながめてたら
Rōsoku no akari o nagame tetara
Me llené de ansiedad por lo que vendrá
これからのことがふあんになったよ
Korekara no koto ga fuan ni natta yo
Por ahora está bien sentirse un poco decaído
いまはすこしだけおちこんでいいよ
Ima wa sukoshi dake ochikonde ī yo
Si prometes reír algún día seguro
いつかかならずわらうとやくそくするなら
Itsuka kanarazu warau to yakusoku surunara
En las noches en las que la ansiedad no se despeja
ときたいふあんがほどけないよるに
Tokitai fuan ga hodokenai yoru ni
Hasta que mi tristeza se convierta en estrellas esparcidas
ちらばるむすうのかなしみがほしとなるまで
Chirabaru musū no kanashimi ga hoshi to naru made
La oración es solo una oración entre manos congeladas
いのりはいのりのまんまこごえたてとてのま
Inori wa inori no manma kogoeta te to te no ma
Los deseos son solo deseos entre las nubes de mañana
ねがいはねがいのまんまあしたのどんてんのすきま
Negai wa negai no manma ashita no donten no sukima
'Estamos indefensos', rezamos en la oscuridad
ぼくらはむりょくだ」とくらやみにいのるのが
"Bokura wa muryokuda" to kurayami ni inoru no ga
Pero realmente no creemos en la impotencia
ほんとうにむりょくとはしんじないぜ
Hontōni muryoku to wa shinjinai ze
La nieve cae sobre lo que no volverá
にどとかえらぬものにゆきがふりつもる
Nidoto kaeranu mono ni yuki ga furitsumoru
La nieve cae sobre los días que no volverán
もうあえないひびにゆきがふりつもる
Mō aenai hibi ni yuki ga furitsumoru
La nieve cae sobre tus temblorosos hombros
ふるえるあなたのかたにゆきがふりつもる
Furueru anata no kata ni yuki ga furitsumoru
La nieve cae igual que ayer, la nieve cae igual que ayer
きのうとおなじゆきがふるきのうとおなじゆきがふる
Kinō to onaji yukigafuru kinō to onaji yukigafuru
La oración es solo una oración aplaudiendo esas mejillas manchadas
いのりはいのりのまんまけがれたそのほほをたたえ
Inori wa inori no manma kegareta sono hoho o tatae
Los deseos son solo deseos iluminando la oscuridad de mañana
ねがいはねがいのまんまあしたのくらやみをてらせ
Negai wa negai no manma ashita no kurayami o terase
'Estamos indefensos', rezamos en la oscuridad
ぼくらはむりょくだ」とくらやみにいのるのが
"Bokura wa muryokuda" to kurayami ni inoru no ga
Pero realmente no creemos en la impotencia
ほんとうにむりょくとはしんじないぜ
Hontōni muryoku to wa shinjinai ze



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amazarashi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: