Transliteración y traducción generadas automáticamente

Jigyakuka no Ally
Amazarashi
Zelfkwellende Ally
Jigyakuka no Ally
Hoe dan ook, ik moet weggaan
いずれにしても立ち去ればならない
Izureni shitemo tachisarakereba naranai
Ze is te veel gekwetst
彼女は傷つきすぎた
Kanojo wa kizutsukisugita
De gordijnen blijven dicht
開かないカーテン
Akanai kaaten
Een gebroken kopje
割れたカップ
Wareta kappu
De gesneden kool in de gootsteen
流し台のフランしたキャベツ
Nagashidai no furan shita kyabetsu
Als ik het liefde noem, vergeef ik alles
愛と呼べばすべてを許した
Ai to yobeba subete wo yurushita
De schreeuw van mijn moeder, zelfs gebroken nagels
母の叱咤も割れた爪も
Haha no shiuchi mo wareta tsume mo
Met mijn vreselijk vermagerde knieën omarmd
ひどく痩せた膝を抱いて
Hidoku yaseta hiza wo daite
De schuld ligt altijd bij mezelf
責めるのはいつも自分のことばかり
Semeru no wa itsumo jinun no koto bakari
Je zei dat ik maar ergens moest verdwijnen
お前なんかどこか消えちまえと言われた
Omae nanka dokoka kiechimae to iwareta
Dat was het moment dat ik het voor het eerst besefte
時初めて気づいた
Toki hajimete kizuita
Er is geen plek waar ik naartoe wil
行きたい場所なんてどこにもない
Ikitai basho nante dokonimo nai
Ik schreeuwde dat ik hier wilde blijven
ここにいさせてと泣きわめいた
Koko ni isasete to nakiwameita
Vanuit het raam zie ik de zee in de verte
窓から小さく海が見えるから
"Mado kara chiisaku umi ga mieru kara
Vader had deze kamer gekozen, zei hij
父さんとこの部屋に決めたの」と
Tousan to kono heya ni kimetano" to
Vroeger sprak hij er met vreugde over
昔嬉しそうに話していた
Mukashi ureshisou ni hanashiteita
Maar moeder komt vanavond weer niet thuis
母は今夜もまた帰らない
Haha wa konya mo mada kaeranai
Ik dacht dat ik één kon worden met die zee
あの海と一つになれたらって
Ano umi to hitotsu ni naretara tte
En daarna glimlachte ik een beetje
そう思った後に少し笑った
Sou omotta ato ni sukoshi waratta
Zelfkwellende Ally
自虐家のアリー
Jigyakuka no ally
Zingt tussen de golven
波の間に歌って
Nami no manima ni utatte
De liefde van een slachtoffer
被虐者の愛
Higyakusha no ai
Wensde tussen de golven
波の間に願った
Nami no manima ni negatta
Ik wil omarmd worden
抱きしめられたくて
Dakishimeraretakute
Die leugen die ik op die dag vertelde
嘘ついたあの日を
Uso tsuita ano hi wo
Daar heb ik nog steeds spijt van
今でもずっと悔やんでる
Imademo zutto kuyanderu
Omdat alleen ik het weet
私だけが知っているんだから
Watashi dake ga shitte irun dakara
Heb ik mijn egoïsme al lang opgegeven
わがままは遠の昔にやめた
Wagamama wa tou no mukashi ni yameta
Soms lach ik heel vriendelijk
時々とても優しく笑う
Tokidoki totemo yasashiku warau
Dat is de ware aard van mijn moeder
それが母の本当の姿
Sore ga haha no hontou no sugata
Sinds ik me bewust was, was vader er niet
物心ついた時から父はいない
Monogokoro tsuita toki kara chichi wa inai
De reden is nog steeds gevaarlijk
理由は今も危険ない
Riyuu wa ima mo kikenai
Vanavond kijk ik naar de maan terwijl ik ga slapen
今夜も月を眺め寝がら
Konya mo tsuki wo nagame negara
Een naakt meisje in mijn herinneringen
記憶の中だけ裸足の少女
Kioku no naka dake hadashi no shoujo
Ik vroeg me af waarom ik wenste
あの海と一つになれたらって
Ano umi to hitotsu ni naretara tte
Dat ik één kon worden met die zee
そう願ったのは何故だろう
Sou negatta no wa nazedarou
Zelfkwellende Ally
自虐家のアリー
Jigyakuka no ally
Zingt tussen de golven
波の間に歌って
Nami no manima ni utatte
De liefde van een slachtoffer
被虐者の愛
Hygyakusha no ai
Wensde tussen de golven
波の間に願った
Nami no manima ni negatta
Ik wil omarmd worden, die leugen die ik op die dag vertelde
抱きしめられたくて嘘ついたあの日を
Dakishimeraretakute uso tsuita ano hi wo
Daar heb ik nog steeds spijt van
今でもずっと悔やんでる
Imademo zutto kuyanderu
Het is pijnlijk en ik heb geen glimlach
苦しくて笑顔なくて
Kurushikute shouganakute
Ik rende naar de zee
海への道駆け抜けた
Umi e no michi kakenuketa
Een naakt meisje op het zandstrand onder het maanlicht
砂浜で月明かりの裸足の少女
Sunahama de tsuki akari no hadashi no shoujo
Vergeef me dat ik twijfelde of ik wel geliefd was
愛されていないって疑った私を許して
Aisarete inai tte utagatta watashi wo yurushite
Ik wil niets meer
何もいらないよ
Nani mo iranai yo
Dit is mijn laatste egoïsme
これが最後のわがまま
Kore ga saigo no wagamama
Zelfkwellende Ally
自虐家のアリー
Jigyakuka no ally
Drijft tussen de golven
波の間に浮かんで
Nami no manima ni ukande
De liefde van een slachtoffer
被虐者の愛
Higyakusha no ai
Verdronken tussen de golven
波の間に沈んだ
Nami no manima ni shizunda
Als ik één kon worden met diegene die van me hield
あの人が愛した
Ano hito ga aishita
Als vader van me hield
父さんが愛した
Tousan ga aishita
Zou hij me dan omarmen als ik één kon worden met deze zee?
この海になれたら抱きしめてくれるかな
Kono umi ni naretara dakishimete kureru kana
Ik hou nog steeds van je
今でもずっと愛してる
Imademo zutto aishiteru
Ik hou van je.
愛してる
Aishiteru




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amazarashi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: