Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Transliteración generada automáticamente

visualizaciones de letras 64

Kyomubyo

Amazarashi

諸行無常 the impermanence of worldly things; All worldly things are transitory
Shogyōmujō the impermanence of worldly things; All worldly things are transitory

未来年輪の感情 線抜け出せない因果と
mirai toshi rinne no kanjō sen nukedase nai inga to

虚勢に至る未来なき未来 選択しなき幸福
kyosei ni itaru mirai naki mirai sentakushi naki kōfuku

感染反戦 我に返るも手遅れもぐれもぐれ
kansen hansen waga ni kaeru mo teokure mogure mogure

王婆テクノロジーと心中して生贄犠牲人間性
ōbā tekunorojī to shinjū shi te ikenie gisei ningen sei

侵入禁止 空の春 生命の木型図
shinnyū kinshi ku no haru seimei no ki gata zu

態度を烙ね、弱気ブレーメン 人間反対の姿勢を壊だかに表明
wazuratte retsu o nase, yowaki burēmen ningen hantai no shisei o kowadaka ni hyōmei

そう人類、難楽の病気だろ同背 血管貧 鈍者のファンファーレ
sō jinrui, nanrakano byōki daro dōse kekkan hin domo no fanfāre

虚無の犠牲者
kyomu no gisei sha

夕焼け出来事、滅亡前夜の緑地公園 クレーター跡地
yūyake dekishi, metsubō zenya no ryokuchikōen kurētā atochi de

隣人ですら争い合うから争いもいたしかたない
rinjin de sura utagaiau kara arasoi mo itashikata nai

ミクロ マクロ 本能の振らくたる ブラフマ キマズサと芸号
mikuro makuro honnō no furakutaru burafuma kimazu sa to geigō

因果交流 電の曼荼羅 集束するべく互み合う
inga kōryū den no mandara shūsoku suru beku igamiau

シェルターに逃げじが咲く 瞬間のライフゲーム
sherutā ni nogeshi ga saku junkan no raifu gēmu

社会性脱い去った我らは動物 来たえ 来たえと頼りなく攻軍
shakai sei nugisatta warera wa dōbutsu kita e kita e to tayori naku kōgun

あらゆる恐怖症に欠落に相うつ 失敗 作 動者のファンファーレ
arayuru kyōfushō ni ketsuraku ni sōutsu shippai saku domo no fanfāre

虚無の犠牲者
kyomu no gisei sha

夢もない希望もない目的もない味方もいないいないいない
yume mo nai kibō mo nai mokuteki mo nai mikata mo i nai i nai i nai

人が嫌い 世界嫌い 言葉が嫌い 過去、未来怖い怖い怖い
hito ga kirai sekai girai kotoba ga kirai kako, mirai kowai kowai kowai

仕打たれて追いつめられたら止むを得ず防衛機制復讐の狼煙
shītagerare te oitsumerare tara yamuoe zu bōei ki sei fukushū no noroshi

おどし棒り 思い通り 思い通り 思い通り
odoshi bōri omoidōri omoidōri omoidōri

逆上して列を烙ね、若きレベルエール 愛されたことないから愛は知らない
gyakujō shi te retsu o nase, wakaki reberu ēru aisare ta koto nai kara ai wa shira nai

そう人類、難楽の狼煙
sō jinrui, nanrakano oime o seotte dekisokonai domo no fanfāre

虚無の犠牲者
kyomu no gisei sha

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir Enviar la traducción

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Amazarashi e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção