Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kyomubyou
Amazarashi
Kyomubyou
Kyomubyou
Impermanencia de todas las cosas, ciudad futura, emociones cíclicas, no puedo escapar de la línea de causa y efecto
諸行無常 未来都市 輪廻の感情 線抜け出せない 因果と
Shogyōmujō mirai toshi rinne no kanjō sen nukedase nai inga to
Llegando a la compulsión, un futuro sin futuro, felicidad sin elección
強制に至る 未来無き未来 選択無き幸福
Kyosei ni itaru mirai naki mirai sentakushi naki kōfuku
Infección antiguerra, volviendo a mí, demasiado tarde para hundirse
感染反戦 我に返るも 手遅れもぐれもぐれ
Kansen hansen waga ni kaeru mo teokure mogure mogure
Sobredosis de tecnología y suicidio, sacrificio de la humanidad
オーバーテクノロジーと心中して生贄犠牲人間性
Oubā tekunorojī to shinjū shi te ikenie gisei ningen sei
Prohibido el ingreso, primavera en el cielo, diagrama del árbol de la vida
侵入禁止 空の春 生命の木型図
Shinnyū kinshi ku no haru seimei no ki gata zu
Temblorosos, formen filas, los cobardes de Bremen, declarando una postura en contra de la humanidad
慄いて列をなせ 弱気ブレーメン 人間反対の姿勢を壊だかに表明
Wazuratte retsu o nase, yowaki burēmen ningen hantai no shisei o kowadaka ni hyōmei
Así es la humanidad, ¿qué enfermedad tan placentera? Fanfarria de los productos sanguíneos del mismo sexo
そう人類 何楽の病気だろ 同性血管品どものファンファーレ
Sō jinrui, nanrakano byōki daro dōse kekkan hin domo no fanfāre
Víctimas del vacío
虚無の犠牲者
Kyomu no gisei sha
Atardecer, parque verde en la víspera de la destrucción, sitio del cráter
夕焼けできし 滅亡前夜の緑地公園 クレーター跡地
Yūyake dekishi, metsubō zenya no ryokuchikōen kurētā atochi de
Incluso los vecinos pelean entre sí, la lucha es inevitable
隣人ですら争い合うから 争いもいたしかたない
Rinjin de sura utagaiau kara arasoi mo itashikata nai
Micro, macro, fractal del instinto, Brahma, Kimazusa y seudónimos
ミクロ マクロ 本能のフラクタル ブラフマ キマズサと芸号
Mikuro makuro honnō no furakutaru burafuma kimazu sa to geigō
Intercambio de causas, mandala eléctrico, interactuando para converger
因果交流 電の曼荼羅 集束するべく互み合う
Inga kōryū den no mandara shūsoku suru beku igamiau
Huyendo al refugio, juego de vida en un instante
シェルターに逃げしガサク 瞬間のライフゲーム
Sherutā ni nogeshi ga saku junkan no raifu gēmu
Despojados de nuestra sociabilidad, nos convertimos en animales, dependiendo de la guerra
社会性脱がされた我らは 動物 化 へ 化 へと頼りなく攻軍
Shakai sei nugisatta warera wa dōbutsu kita e kita e to tayori naku kōgun
Faltando en todos los trastornos del miedo, la fanfarria de nuestros fracasos apropiados
あらゆる恐怖症に欠落に 相応つ 失敗 さく どものファンファーレ
Arayuru kyōfushō ni ketsuraku ni sōutsu shippai saku domo no fanfāre
Víctimas del vacío
虚無の犠牲者
Kyomu no gisei sha
Sin sueños, sin esperanzas, sin propósito
夢もない 希望もない 目的もない
Yume mo nai kibō mo nai mokuteki mo nai
Sin aliados, no hay, no hay, no hay
味方もいない いない いない
Mikata mo i nai i nai i nai
Odio a la gente, odio al mundo, odio las palabras, el pasado
人が嫌い 世界嫌い 言葉が嫌い 過去
Hito ga kirai sekai girai kotoba ga kirai kako
El futuro da miedo, miedo, miedo
未来怖い 怖い 怖い
Mirai kowai kowai kowai
Si somos moldeados y lastimados, no hay más remedio
仕立てられ 手痛められたら 止むを得
Shītagerare te oitsumerare tara yamuoe
Plan, defensa, máquina, santidad, señal de venganza
図 防衛 機 聖 復讐の狼煙
Zu bōei ki sei fukushū no noroshi
Bailando en la violencia, como queremos, como queremos, como queremos
踊り暴理 思い通り 思い通り 思い通り
Odoshi bōri omoidōri omoidōri omoidōri
Enfurecidos, formen filas
逆上して列をなせ
Gyakujō shi te retsu o nase
Jóvenes sin amor, porque nunca han sido amados, no conocen el amor
若きレベルエール 愛されたことないから 愛は知らない
Wakaki reberu ēru aisare ta koto nai kara ai wa shira nai
Así es la humanidad, cargando con el peso de la diversión, fanfarria de los fracasados
そう人類 何楽の於いめを背負って 出来損ないどものファンファーレ
Sō jinrui, nanrakano oime o seotte dekisokonai domo no fanfāre
Víctimas del vacío
虚無の犠牲者
Kyomu no gisei sha



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amazarashi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: