Transliteración y traducción generadas automáticamente

Lost Boys
Amazarashi
Chicos Perdidos
Lost Boys
En el tren, saludo a los compañeros de clase con saludos gastados
電車に乗り クラスメイトに使い古しの挨拶
densha ni nori kurasumeito ni tsukaifurushi no aisatsu
En las conversaciones aburridas, el conductor nunca está
ドン康的な会話にはいつも運転手はいない
donkō-tekina kaiwa ni wa itsumo untenshu wa inai
Siempre suspiro al comenzar
始まりにはいつもため息が出ちゃうな
hajimari ni wa itsumo tameiki ga de chau na
Con la ceremonia de apertura, el saludo matutino y el despertar diario
始業式や調礼や共一日の目覚めとか
shigyō-shiki ya chōrei ya kyōichinichi no mezame toka
Siento que no pertenezco aquí, pero no sé por qué
ここじゃない気がしてる でも理由はわからない
koko janai ki ga shi teru demo riyū wa wakaranai
Conozco la melancolía, pero no puedo sentirlo
憂鬱ってのは知ってる でも感じじゃかけない
yūutsu tte no wa shitteru demo kanji ja kakenai
No es que no encaje, simplemente no puedo adaptarme
馴染めないわけじゃないからしまつにおえない
najimenai wake janaikara shimatsunioenai
No puedo acercarme al atardecer en la cancha de tenis, al balón de fútbol
テニスコートの夕暮れ寄るべないサッカーボール
tenisukōto no yūgure yorube nai sakkābōru
Los chicos perdidos en la oscuridad, con bates de metal y cuchillos
少年は闇の中 金属バットやカッター
shōnen wa yami no naka kinzoku batto ya kattā
Hay noches que no se pueden cortar con cuchillos ni tijeras
ナイフとかはさみでは切り裂けない夜がある
naifu toka hasamide wa kirisakenai yoru ga aru
Hablan del futuro y de cosas que ni Dios conoce
将来の話とか神様も知らないこと
shōrai no hanashi toka kamisama mo shiranai koto
La medianoche es demasiado corta para desentrañar los misterios de este mundo
真夜中は短すぎるこの世の謎暴くには
mayonaka wa mijika sugiru konoyo no nazo abaku ni wa
La ciudad se ilumina al amanecer, corriendo a toda velocidad
朝焼けに白む街 全速力で駆け抜け
asayake ni shiramu machi zensokuryoku de kakenuke
Quisiera poder alcanzar a esa chica, dejando atrás el verano y el viento
夏と風を追い越してあの子に会いに行けたらな
natsu to kaze o oikoshite ano ko ni ai ni iketara na
La noche oculta las sombras, pero el sol las revela
夜は影を隠すけど太陽があばくから
yoru wa kage o kakusukedo taiyō ga abakukara
Mi vergüenza se adhiere al suelo, no llores chico perdido
僕の恥が地面に張りついて 泣かないでロストボーイロストボーイ
boku no haji ga jimen ni haritsuite/ nakanaide rosutobōi rosutobōi
Siempre me sentí diferente y solía mirarme mucho en el espejo
人と違うような気がしてよく鏡を見てた
hito to chigau yōna ki ga shite yoku kagami o mi teta
Menos mal que no soy un extraterrestre o un monstruo
宇宙人や化け物じゃなくてよかった
uchūbito ya bakemono janakute yokatta
Pero como no hay espejos que reflejen palabras o pensamientos
でも言葉や思考を映す鏡なんてないから
demo kotoba ya shikō o utsusu kagami nante naikara
No puedo estar tranquilo, no puedo estar tranquilo
安心できない安心できない
anshindekinai anshindekinai
Los chicos perdidos en la oscuridad, con ropa desgastada y robando autos
少年は闇の中 丸ボロと車泥棒
shōnen wa yami no naka maruboro to kuruma dorobō
Hay noches de ausentismo escolar y sobredosis
不登校とオーバードーズ入り込んだ夜がある
futokō to ōbādōzu irikunda yoru ga aru
Cosas que no se pueden contar a nadie, secretos sucios revelados
誰にも話せないこと 吐き出した濁ったもの
darenimo hanasenai koto hakidashita nigotta mono
Si alguien rebusca en la basura, es el fin del mundo
この世の終わりなんだ ゴミ箱をあさられたら
kono yonoowarina nda gomibako o asara retara
La ciudad se ilumina al amanecer, las lágrimas caen sin razón
朝焼けに白む街 やくもなく涙が出て
asayake ni shiramu machi-yaku mo naku namida ga dete
Si esto es juventud, algunos la llaman felicidad
これを青春と呼ぶならめでたい奴もいたもんだ
kore o seishun to yobunara medetai yakko moita monda
La noche oculta las lágrimas, pero el sol las revela
夜は涙隠すけど太陽があばくから
yoru wa namida kakusukedo taiyō ga abakukara boku no haji ga jimen ni haritsuite
Mi vergüenza se adhiere al suelo, no llores chico perdido
僕の恥が地面に張りついて 泣かないでロストボーイロストボーイ
nakanaide rosutobōi rosutobōi
El humo en el santuario, esperando la lluvia de verano, el autobús de un niño impaciente
神社で吐く煙 夏の雨待ちぼうけくんのバスガストゼン
jinja de haku kemuri natsu no ame machibōke-kun no basu gasuto zen
Grandes preocupaciones en las manos de un joven, sueños inestables y poco dinero
悩み大きい少年の手におぼつかない夢と僅かな小銭
nayami ōki shōnen no te ni obotsukanai yume to wazukana kozeni
Un rostro cansado en el espejo, tal vez haya más extraterrestres
鏡にくたびれた顔 宇宙人のが増えたかも
kagami ni kutabireta kao uchū hito no ga mashidatta kamo
Los deseos del chico reflejados en sus ojos, pero ahora vive en un monoambiente de madera
少年は欲望眼中写すけど今じゃ木造ワンルーム
shōnen wa yokubō ganchū utsusukedo ima ja mokuzō wanrūmu
Los chicos perdidos en la oscuridad, incluso después de diez años, siguen en la oscuridad
少年は闇の中 十年経っても闇の中
shōnen wa yami no chū jū-nen tatte mo yami no naka
Desenredando el 'todo era mejor en aquel entonces', deshaciendo el 'ahora es mejor'
遅れる「あの頃よかったよな」振りほどく「まだまし今の方が
osowa reru 'anogoro yokatta yo na' furihodoku 'mada mashi ima no kata ga'
A pesar de su excesivo ego, sigue siendo difícil de tratar
自意識過剰なくせにはなはだむてっぽうで気難しい
jiishiki kajōna kuse ni hanahada muteppōde kimuzukashī
Pero todavía hay muchas noches en las que se enfrenta a eso
けどそいつに対される時々そんな夜未だにいくつもある
kedo soitsu ni satosa reru tokidoki son'na yoru imadani ikutsu mo aru
La ciudad se ilumina al amanecer, aunque el mundo los odie
朝焼けに白む街 世界に憎まれったって
asayake ni shiramu machi sekai ni nikuma re ttatte
Lo que odian es lo que está aquí, atravesando la red
憎んでるのはこっちだとかな網をくぐり抜けて
nikun deru no wa kotchida to kanaami o kugurinukete
Los adultos esconden a los chicos perdidos, pero la medianoche los revela
大人は少年を隠すけど真夜中があばくから
otona wa shōnen o kakusukedo mayonaka ga abakukara
Mira, esos chicos perdidos de Knights
ほらあのニーツの少年が出して
hora ano ni~tsu no shōnen ga shita dashite
No llores chico perdido
泣かないでロストボーイロストボーイ
nakanaide rosutobōi rosutobōi
No llores chico perdido
泣かないでロストボーイロストボーイ
nakanaide rosutobōi rosutobōi
No llores chico perdido
泣かないでロストボーイ
nakanaide rosutobōi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amazarashi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: