Transliteración y traducción generadas automáticamente

Love Song
Amazarashi
Canción de amor
Love Song
El futuro no existe, no brilla el sol en esta era de hombros cargados
未来はないぜ 日も差さない時代蓄えた肩コンベ
Mirai wa nai ze hi mo sasanai jidai houmutta katakonbe
Mi hermana se escabulle entre el humo negro que se eleva desde el pozo petrolero
油田から昇る黒煙に 隙込む妹微笑んで
Yuden kara noboru kokuen ni sekikomu imouto hohoende
Mi hermano fue a buscar una pelota de voleibol al barracón del oeste y no regresó
西のバラックに排球を取りに行った兄は帰らない
Nishi no barakku ni haikyuu wo tori ni itta ani wa kaeranai
La competencia se ha vuelto obsesiva, la televisión es lo único que suena molesto
お買い求めは追い越しをと テレビだけが嫌に賑やかだ
Okaimotome wa oisogi wo to terebi dake ga iya ni nigiyaka da
Nacidos en una era de satisfacción, los adultos nos superaron
満たされた時代に生まれたと 大人は僕らを優位した
Mitasareta jidai ni umareta to otona wa bokura wo yai shita
Cuando nos dimos cuenta de que la paz no existía, ya era demasiado tarde
どこに安寧があるのだと気付いた時にはもう遅かった
Doko ni annei ga aru no da to kizuita toki ni wa mou osokatta
El humo inquietante se elevó y todos se preguntaban qué era
不穏な煙が立ち昇り あれは何だと騒ぎ立てた
Fuon na kemuri ga tachinobori are wa nanda to sawagitateta
Uno tras otro desaparecieron, ahora es un cementerio de errores
奴から順に消えていった 今じゃ間違い墓場だ
Yatsu kara jun ni kiete itta ima ja machigoto hakaba da
Es seguro que hay personas que ni siquiera conocen el amor
愛すら知らない人がいるのは確かだ
Ai sura shiranai hito ga iru no wa tashika da
¿Por qué ignorarlo? ¿Es eso amor?
それを無視するのはなぜだ それを無視するのが愛か
Sore wo mushi suru no wa naze da sore wo mushi suru no ga ai ka?
Cajero automático, silla eléctrica, Strelka y Belka, soldados muertos y efectos
ATM電気椅子ストレルカとベルカ 死兵と効果
Atm denki isu sutoreruka to beruka shihei to kouka
El amor es todo
愛こそすべて
Ai koso subete
Recaudar de nuevo y recaudar, la sociedad, collares de dedos y adornos florales
再raiseとraise社会性 人の指の首飾り花飾り
Sai raise to raise shakaisei hito no yubi no kubibazari hana kazari
El amor es todo, crean en ello
愛こそすべて信じたまえ
Ai koso subete shinji tamae
Caminé bajo la lluvia torrencial sin siquiera abrir un paraguas
どしゃぶりの雨の中を傘もささないで歩いた
Doshaburi no ame no naka wo kasa mo sasanaide aruita
Tarareo que no tengo paraguas, pero en realidad no tengo dinero para comprar uno
傘がないと口ずさむけど むしろ傘を買う金がない
Kasa ga nai to kuchizusamu kedo mushiro kasa wo kau kane ga nai
Aunque regrese a mi estrecho apartamento, me siento miserable y vuelvo a desear morir
狭いアパートに戻っても みじめでまた死にたくなった
Semai apaato ni modottemo mijimede mata shinitakunatta
La competencia se ha vuelto obsesiva, la televisión es lo único que suena molesto
お買い求めは追い越しをと テレビだけが嫌に賑やかだ
Okaimotome wa oisogi wo to terebi dake ga iya ni nigiyaka da
Es seguro que hay personas que ni siquiera tienen sueños
夢すら持ってない人がいるのは確かだ
Yume sura mottenai hito ga iru no wa tashika da
¿No deberíamos convertir eso en una canción? ¿Es eso ignorar la realidad?
それを歌にしては駄目か? それを無視するのが歌か
Sore wo uta ni shite wa dame ka? Sore wo mushi suru no ga uta ka?
Capitalismo, no ficción, ficción, videos privados, reforma de la vida sin sentido
資本主義ノンフィクションフィクション個室ビデオ虚無人生改革
Shihon shugi nonfikushon fikushon koshitsu bideo kyomu jinsei kaiko
El amor es todo
愛こそすべて
Ai koso subete
Señales y sin señales, trenes de primera hora, cantantes suicidas y comercialismo
シグナルとシグナレス始発電車自殺歌うたいと商業主義
Shigunaru to shigunaresu shihatsu densha jisatsu utautai to shougyou shugi
El amor es todo, crean en ello
愛こそすべて信じたまえ
Ai koso subete shinji tamae
No tengo expectativas para el futuro, no puedo respirar, no puedo dormir por la ansiedad en la oscuridad de la noche
未来には期待しないよ 息もできないよ 夜の闇の中不安で眠れない
Mirai ni wa kitai shinai yo iki mo dekinai yo yoru no yami no naka fuan de nemurenai
Antes de hablar de ser amado o amar, debemos intercambiar amor
愛されるだとか愛するんだとか それ以前に僕ら愛を交わさなくちゃ
Aisareru da toka aisurunda toka sore izen ni bokura ai wo kawanakucha
Consumir, consumir, no podemos seguir viviendo sin eso
消費せよ消費せよ それなしではこの先生きてけない
Shouhi seyo shouhi seyo sore nashide wa kono saki ikitekenai
Consumir, consumir, eso es lo que te salvará
消費せよ消費せよ それこそが君を救うのだ
Shouhi seyo shouhi seyo sore koso ga kimi wo sukuu no da
La ansiedad social, la primavera de la inquietud, la reencarnación, la canción de amor, la canción de amor
社会性不安回春輪廻転生ラブソングラブソング
Shakaisei fuan kaishun rinne tensei rabu songu rabu songu
Amor y paz, radio sin fin, comida y tumbas
愛と平和無線飲食墓石
Ai to heiwa musen inshoku boseki
El amor es todo
愛こそすべて
Ai koso subete
Rifles automáticos, seguros de vida, codicia, videojuegos y asesinatos
自動小銃生命保険物欲ビデオゲームと人殺し
Jidou shoujuu seimei hoken butsuyoku bideo geemu to hitogoroshi
El amor es todo
愛こそすべて
Ai koso subete
Debemos salir corriendo a comprar, debemos obtener más que nadie, incluso si tenemos que robar para conseguirlo
急いで買いに行かんと 誰よりも多く買わなきゃ奪ってでも手に入れなきゃ
Isoide kai ni ikanakya dare yori mo ooku kawanakya ubatte demo te ni irenakya
Debemos intercambiar amor
愛を交わなくちゃ
Ai wo kawanakucha



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amazarashi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: